Therefore, cost-saving measures should take into account the mandates of the major global conferences held in recent years. | UN | وعليه، ينبغي أن تراعي تدابير توفير التكاليف ولايات المؤتمرات العالمية الرئيسية التي عقدت في السنوات اﻷخيرة. |
Furthermore, their activities have a more direct impact on major global industries. | UN | كما أن لأنشطتهما أثرا مباشر بشكل أكبر على الصناعات العالمية الرئيسية. |
In this context it participates in inter-agency coordination mechanisms and task forces and in the preparation of major global conferences. | UN | ويشارك المكتب، في هذا السياق، في آليات التنسيق بين الوكالات وفي فرق العمل وفي التحضير للمؤتمرات العالمية الرئيسية. |
The path to solving key global problems inevitably leads us to the United Nations or its specialized agencies. | UN | إن الطريق إلى حل المشاكل العالمية الرئيسية يؤدي بنا حتمياً إلى الأمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة. |
Technological advances have helped to bring us closer to major world centres. | UN | وقد ساعد التقدم التكنولوجي على قربنا من المراكز العالمية الرئيسية. |
This year, a number of major global conferences related to sustainable development will take place. | UN | كما سيشهد هذا العام عقد عدد من المؤتمرات العالمية الرئيسية المتعلقة بالتنمية المستدامة. |
The Marrakech Process is the major global initiative to promote sustainable consumption and production, under which waste management is also addressed. | UN | عملية مراكش هي المبادرة العالمية الرئيسية للنهوض بالاستهلاك والإنتاج المستدامين، والذي يعالج في إطارها أيضاً منع النفايات والإنتاج الأنظف. |
Drylands are an asset: they hold essential elements of the solution to the major global challenges | UN | الأراضي الجافة هي بمثابة أصول تحتوي على العناصر الأساسية: فهي لمواجهة التحديات العالمية الرئيسية |
Media articles on SLM and its effect on major global challenges are increased | UN | :: زيادة المقالات الإعلامية عن الإدارة المستدامة للأراضي وأثرها على التحديات العالمية الرئيسية |
Reports that illustrate the relationship between soils and the major global challenges | UN | التقارير التي توضح العلاقة بين التربة والتحديات العالمية الرئيسية |
Drylands are an asset: they hold essential elements of the solution to major global challenges | UN | الأراضي الجافة هي بمثابة أصول: فهي تحتوي على العناصر الأساسية لمواجهة التحديات العالمية الرئيسية. |
Media advisories and press releases with statements reacting to ongoing debates on related major global challenges | UN | ➢ تقارير إعلامية ونشرات صحفية ذات بيانات تتفاعل مع النقاش الدائر بشأن التحديات العالمية الرئيسية ذات الصلة |
The Unit is also supporting the coordination, planning and implementation of major global events. | UN | وتعكف الوحدة أيضا على دعم تنسيق المناسبات العالمية الرئيسية وتخطيطها وتنفيذها. |
These key global risks are taken into consideration while selecting and performing audits and evaluations. | UN | وقد روعيت هذه المخاطر العالمية الرئيسية عند اختيار وتنفيذ عمليات مراجعة الحسابات وعمليات التقييم. |
They help to keep the General Assembly involved in the discussion of key global problems. | UN | فهي تساعد على إبقاء الجمعية العامة مشاركة في المناقشات بشأن المشاكل العالمية الرئيسية. |
Others are at work in other venues, on an array of key global issues. | UN | ويعمل آخرون في مجالات أخرى في عدد من القضايا العالمية الرئيسية. |
Meeting these challenges and grasping the opportunities requires detailed plans oriented to each of the major world markets. | UN | ويتطلب التصدي لهذه التحديات واستغلال هذه الفرص وضع خطط مفصلة موجهة نحو كل سوق من اﻷسواق العالمية الرئيسية. |
There is no doubt that the question of Jerusalem, a Holy City for the three major world religions, is a particularly sensitive one. | UN | وما من شك في أن قضيـة القـدس، المدينة المقدسة بالنسبة لﻷديان العالمية الرئيسية الثلاثة، قضية حساسة بصفة خاصـة. |
The main global priorities for action are outlined in section III above. | UN | علما بأن أولويات العمل العالمية الرئيسية موضحة في الفرع ثالثا أعلاه. |
UNDP is among the leading global institutions making a contribution to international environmental efforts. | UN | يعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من بين المؤسسات العالمية الرئيسية التي تساهم في الجهود البيئية الدولية. |
First, we should adopt preventive diplomacy as the principal global tool for peace. | UN | وينبغي لنا أولا أن ننتهج أسلوب الدبلوماسية الوقائية بوصفها الأداة العالمية الرئيسية للسلام. |
It was noted that tourism was one of the main world economic sectors in terms of contribution to GDP and of employment, in particular in developing countries. | UN | وقد لاحظ الخبراء أن السياحة تُشكل أحد القطاعات الاقتصادية العالمية الرئيسية من حيث مساهمتها في الناتج المحلي الإجمالي وخلق فرص العمل، وبخاصة في البلدان النامية. |
It commended the country for its implementation of programmes to improve the living conditions of the population and for the ratification of the main universal human rights instruments. | UN | وشكرت للبلد تنفيذه للبرامج الرامية إلى تحسين ظروف عيش السكان ومصادقته على صكوك حقوق الإنسان العالمية الرئيسية. |
primary global priorities were identified to be the reduction of poverty and hunger, improvement of human health and achievement of environmental sustainability. | UN | وحددت الأولويات العالمية الرئيسية بأنها الحد من الفقر والجوع، وتحسين صحة الإنسان وتحقيق استدامة البيئة. |
He said that there is currently a lack of transparency and participation by developing countries in key world Trade Organization (WTO) operations. | UN | وقال إن هناك نقصاً في الشفافية وضعفاً في مشاركة البلدان النامية في عمليات منظمة التجارة العالمية الرئيسية. |
It had before it the report of the Secretariat on determination of global fundamental geospatial data themes. | UN | وكان معروضا عليها تقرير الأمانة العامة عن تحديد المواضيع العالمية الرئيسية للبيانات الجغرافية المكانية. |
In the opinion of many official representatives of foreign States and correspondents from leading world news agencies who observed the referendum, the referendum was held in a spirit of legality and in accordance with democratic principles. | UN | ووفقا لرأي كثير من الممثلين الرسميين للدول اﻷجنبية ومراسلي وكالات اﻷنباء العالمية الرئيسية والذين راقبوا سير الاستفتاء، تم الاستفتاء في جو تسوده روح الشرعية ووفقا لمبادئ الديمقراطية. |
The world's major markets developed precisely as a result of substantial productivity gains and increases in real salaries. | UN | والأسواق العالمية الرئيسية إنما تطورت تحديداً لأنها حققت زيادات كبيرة في الإنتاجية وفي الأجور الحقيقية. |