ويكيبيديا

    "العالمية والمحلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • global and local
        
    • global and domestic
        
    • worldwide and local
        
    • international and domestic
        
    • world and local
        
    I regret to say that my own country is emblematic of the woes unleashed by years of rampant excesses in the global and local mismanagement of our environment. UN ويؤسفني القول إن بلدي رمز للويلات التي تسببت فيها سنوات من التجاوزات القاسية في سوء الإدارة العالمية والمحلية لبيئتنا.
    global and local developments and trends offer both opportunities for, and challenges to, gender equality. UN وتوفر التطورات والتوجهات العالمية والمحلية فرصا لتحقيق المساواة بين الجنسين كما تطرح تحديات في هذا المجال.
    How can global and local e-finance providers be encouraged to focus on SMEs? UN :: كيف يمكن تشجيع مقدمي الخدمات المالية الإلكترونية العالمية والمحلية على التركيز على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم؟
    global and local developments and trends offer both opportunities for, and challenges to, gender equality. UN وتوفر التطورات والتوجهات العالمية والمحلية فرصا لتحقيق المساواة بين الجنسين كما تطرح تحديات في هذا المجال.
    Strong global and domestic commitments supported this progress. UN وتحقق هذا التقدم بفضل الالتزامات العالمية والمحلية القوية.
    B. global and local environmental issues: a gender UN المسائل البيئية العالمية والمحلية: منظور نوع الجنس
    There is an urgent need to encourage global and local media to create images that reflect the diversity of older women's lives. UN فهناك حاجة ماسة إلى تشجيع وسائط الإعلام العالمية والمحلية على عرض صور تعكس تنوع حياة المسنات.
    The key role of development partners is to empower communities to use global and local knowledge. UN والدور الرئيسي للشركاء الإنمائيين هو تفويض السلطة للمجتمعات المحلية باستخدام المعارف العالمية والمحلية على السواء.
    The Advisory Committee points out that global and local markets have recently shown significant reductions in energy costs. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأسواق العالمية والمحلية شهدت مؤخرا انخفاضا كبيرا في تكاليف الطاقة.
    Developing country firms aimed to increase their share of the global and local markets. UN وكان هدف شركات البلدان النامية هو زيادة نصيبها في الأسواق العالمية والمحلية.
    However, local elements would still be necessary and there were questions about the ideal combination of global and local elements. UN بيد أن العناصر المحلية تبقى ضرورية وقد طُرحت استفسارات بشأن التوليفة الأمثل من العناصر العالمية والمحلية.
    They aim to influence social decision-making through awareness of global and local issues. UN وتهدف هذه النوادي إلى التأثير على عمليـة اتخاذ القرارات الاجتماعية من خلال التوعيـة بالقضايا العالمية والمحلية.
    They could not be ignored, and global and local structures needed to be changed to meet their demands. UN ذلك أنه لا يمكن تجاهلهم، ويتعين تغيير النظم العالمية والمحلية لتلبية مطالبهم.
    Most solutions to current global and local economic and social problems have an important technology component. UN وتحتوي معظم حلول المشاكل الاقتصادية والاجتماعية العالمية والمحلية المطروحة على مُكوِّن تكنولوجي مهم.
    Membership of global and local bodies and their meeting schedules had also been indicated, as had the role and functions of staff representatives. UN كما توضح عضوية الهيئات العالمية والمحلية والجداول الزمنية لاجتماعاتها، وكذلك دور ومهام ممثلي الموظفين.
    Habitat II would be a key indicator of the prospects for more sustainable approaches to global and local development. UN وسيكون الموئل الثاني بمثابة مؤشر رئيسي لاحتمالات وجود المزيد من النهج المستدامة إزاء التنمية العالمية والمحلية.
    Its programmes help students to reach their full potential and design nontraditional solutions for the current global and local challenges. UN وتُساعد برامجها الطلاب على تحقيق كامل إمكاناتهم وإيجاد حلول غير تقليدية للتحديات العالمية والمحلية الراهنة.
    Given the nature of those activities, it is natural that some overlapping takes place in the execution of both global and local programmes and projects. UN وبالنظر الى طبيعة هذه اﻷنشطة، فإن من الطبيعي أن يحدث بعض التداخل في تنفيذ البرامج والمشاريع العالمية والمحلية على حد سواء.
    This has contributed to a large difference between global and domestic prices. UN وساهم ذلك في وجود فارق كبير بين الأسعار العالمية والمحلية.
    171. With respect to local procurement, the Procurement Division is responsible for the formulation of policies and procedures pertaining to worldwide and local procurement. UN 171 - وفيما يتعلق بالمشتريات المحلية، فإن شعبة المشتريات مسؤولة عن صياغة السياسات والإجراءات المتعلقة بالمشتريات العالمية والمحلية.
    The Brussels Declaration and Call to Action were adopted with a view to mobilizing financial support for efforts to combat genderbased violence through international and domestic organizations. UN وتم الموافقة على إعلان بروكسل والدعوى للعمل بالإجماع وذلك من أجل الدعم المادي لمكافحة بواسطة المنظمات العالمية والمحلية ولكن ذلك لم يتم تطبيقه.
    With the advent of the " global supermarket " , the distinction between world and local markets is fast disappearing. UN وبظهور " المتاجر الكبرى العملاقة " ، فإن الفرق بين الأسواق العالمية والمحلية يتلاشى بسرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد