I regret to say that my own country is emblematic of the woes unleashed by years of rampant excesses in the global and local mismanagement of our environment. | UN | ويؤسفني القول إن بلدي رمز للويلات التي تسببت فيها سنوات من التجاوزات القاسية في سوء الإدارة العالمية والمحلية لبيئتنا. |
global and local developments and trends offer both opportunities for, and challenges to, gender equality. | UN | وتوفر التطورات والتوجهات العالمية والمحلية فرصا لتحقيق المساواة بين الجنسين كما تطرح تحديات في هذا المجال. |
How can global and local e-finance providers be encouraged to focus on SMEs? | UN | :: كيف يمكن تشجيع مقدمي الخدمات المالية الإلكترونية العالمية والمحلية على التركيز على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم؟ |
global and local developments and trends offer both opportunities for, and challenges to, gender equality. | UN | وتوفر التطورات والتوجهات العالمية والمحلية فرصا لتحقيق المساواة بين الجنسين كما تطرح تحديات في هذا المجال. |
Strong global and domestic commitments supported this progress. | UN | وتحقق هذا التقدم بفضل الالتزامات العالمية والمحلية القوية. |
B. global and local environmental issues: a gender | UN | المسائل البيئية العالمية والمحلية: منظور نوع الجنس |
There is an urgent need to encourage global and local media to create images that reflect the diversity of older women's lives. | UN | فهناك حاجة ماسة إلى تشجيع وسائط الإعلام العالمية والمحلية على عرض صور تعكس تنوع حياة المسنات. |
The key role of development partners is to empower communities to use global and local knowledge. | UN | والدور الرئيسي للشركاء الإنمائيين هو تفويض السلطة للمجتمعات المحلية باستخدام المعارف العالمية والمحلية على السواء. |
The Advisory Committee points out that global and local markets have recently shown significant reductions in energy costs. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأسواق العالمية والمحلية شهدت مؤخرا انخفاضا كبيرا في تكاليف الطاقة. |
Developing country firms aimed to increase their share of the global and local markets. | UN | وكان هدف شركات البلدان النامية هو زيادة نصيبها في الأسواق العالمية والمحلية. |
However, local elements would still be necessary and there were questions about the ideal combination of global and local elements. | UN | بيد أن العناصر المحلية تبقى ضرورية وقد طُرحت استفسارات بشأن التوليفة الأمثل من العناصر العالمية والمحلية. |
They aim to influence social decision-making through awareness of global and local issues. | UN | وتهدف هذه النوادي إلى التأثير على عمليـة اتخاذ القرارات الاجتماعية من خلال التوعيـة بالقضايا العالمية والمحلية. |
They could not be ignored, and global and local structures needed to be changed to meet their demands. | UN | ذلك أنه لا يمكن تجاهلهم، ويتعين تغيير النظم العالمية والمحلية لتلبية مطالبهم. |
Most solutions to current global and local economic and social problems have an important technology component. | UN | وتحتوي معظم حلول المشاكل الاقتصادية والاجتماعية العالمية والمحلية المطروحة على مُكوِّن تكنولوجي مهم. |
Membership of global and local bodies and their meeting schedules had also been indicated, as had the role and functions of staff representatives. | UN | كما توضح عضوية الهيئات العالمية والمحلية والجداول الزمنية لاجتماعاتها، وكذلك دور ومهام ممثلي الموظفين. |
Habitat II would be a key indicator of the prospects for more sustainable approaches to global and local development. | UN | وسيكون الموئل الثاني بمثابة مؤشر رئيسي لاحتمالات وجود المزيد من النهج المستدامة إزاء التنمية العالمية والمحلية. |
Its programmes help students to reach their full potential and design nontraditional solutions for the current global and local challenges. | UN | وتُساعد برامجها الطلاب على تحقيق كامل إمكاناتهم وإيجاد حلول غير تقليدية للتحديات العالمية والمحلية الراهنة. |
Given the nature of those activities, it is natural that some overlapping takes place in the execution of both global and local programmes and projects. | UN | وبالنظر الى طبيعة هذه اﻷنشطة، فإن من الطبيعي أن يحدث بعض التداخل في تنفيذ البرامج والمشاريع العالمية والمحلية على حد سواء. |
This has contributed to a large difference between global and domestic prices. | UN | وساهم ذلك في وجود فارق كبير بين الأسعار العالمية والمحلية. |
171. With respect to local procurement, the Procurement Division is responsible for the formulation of policies and procedures pertaining to worldwide and local procurement. | UN | 171 - وفيما يتعلق بالمشتريات المحلية، فإن شعبة المشتريات مسؤولة عن صياغة السياسات والإجراءات المتعلقة بالمشتريات العالمية والمحلية. |
The Brussels Declaration and Call to Action were adopted with a view to mobilizing financial support for efforts to combat genderbased violence through international and domestic organizations. | UN | وتم الموافقة على إعلان بروكسل والدعوى للعمل بالإجماع وذلك من أجل الدعم المادي لمكافحة بواسطة المنظمات العالمية والمحلية ولكن ذلك لم يتم تطبيقه. |
With the advent of the " global supermarket " , the distinction between world and local markets is fast disappearing. | UN | وبظهور " المتاجر الكبرى العملاقة " ، فإن الفرق بين الأسواق العالمية والمحلية يتلاشى بسرية. |