The post of Nurse (national General Service) would be realigned from the former General Services Section to support the Medical Officer. | UN | وستنقل وظيفة ممرض (من فئة الخدمات العامة الوطنية) من قسم الخدمات العامة السابق لمساعدة الطبيب. |
(c) Redeployment of the Mail and Pouch Unit from the former General Services Section to the Aviation Section; | UN | (ج) نقل وحدة البريد والحقيبة الدبلوماسية من قسم الخدمات العامة السابق إلى قسم الطيران؛ |
(c) Redeployment of the Mail and Pouch Unit from the former General Services Section to the Aviation Section; | UN | (ج) نقل وحدة البريد والحقيبة الدبلوماسية من قسم الخدمات العامة السابق إلى قسم الطيران؛ |
The absence of such an explicit reference had prevented his delegation from voting in favour of the previous General Assembly resolution 67/262 on that subject, adopted in May 2013. | UN | فعدم وجود مثل هذه الإشارة الصريحة منع وفده من التصويت لصالح قرار الجمعية العامة السابق 67/262 بشأن هذا الموضوع، والذي اعتُمد في أيار/مايو 2013. |
President Adamkus: Allow me to begin by expressing my appreciation for the leadership of Secretary-General Kofi Annan and for the determination of outgoing General Assembly President Jean Ping for having taken up and promoted with great dedication and vigour the comprehensive reform agenda of the Organization. | UN | الرئيس ادامكوس (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي، بادئ ذي بدء، أن أعرب عن تقديري لقيادة الأمين العام كوفي عنان وعزم رئيس الجمعية العامة السابق جان بينغ الذي تناول ودعم بكل إخلاص وحماسة جدول أعمال الإصلاح الشامل للمنظمة. |
(c) Redeployment of the Mail and Pouch Unit from the former General Services Section to the Aviation Section; | UN | (ج) نقل وحدة البريد والحقيبة الدبلوماسية من قسم الخدمات العامة السابق إلى قسم الطيران؛ |
218. Following the restructuring of Mission Support in line with the Global Field Support Strategy, the former General Services Section will be split into a Property Management Section and a Facilities Management and Services Section. | UN | ٢١٨ - عقب إعادة هيكلة دعم البعثة تمشياً مع استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، سيُقسم قسم الخدمات العامة السابق إلى قسم لإدارة الممتلكات وقسم لإدارة المرافق وخدماتها. |
20. When release 3 of IMIS became operational on 1 April 1996, a conversion control account was introduced through which all data from the former General accounting system were posted to IMIS. | UN | ٢٠ - عندما أصبح اﻹصدار ٣ من نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل جاهزا للتشغيل في ١ نيسان/أبريل ١٩٩٦، جرى استخدام حساب مراقبة التحويل الذي رحلت عن طريقه جميع البيانات من نظام المحاسبة العامة السابق إلى النظام المتكامل. |
c Reflects the realignment/redeployment of two approved posts from an already existing Security Office under the former General Services Section (now Property Management Section). | UN | (ج) تعكس إعادة تصنيف/نقل وظيفتين معتمدتين من مكتب شؤون الأمن الموجود سلفا ضمن قسم الخدمات العامة السابق (الذي أصبح يحمل اسم قسم إدارة الممتلكات). |
c Reflects the realignment of one approved post from an already existing Medical Clinic from the former General Services Section (now the Property Management Section). | UN | (ج) تعكس إعادة تصنيف وظيفة معتمدة واحدة من عيادة طبية موجودة سلفا في قسم الخدمات العامة السابق (الذي أصبح يحمل اسم قسم إدارة الممتلكات). |
National staff: Net increase of zero (1 national General Service post offset by realignment of the post of Nurse from the former General Services Section) | UN | الموظفون الوطنيون: زيادة صافية قدرها صفر (وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية مقابل نقل وظيفة ممرض من قسم الخدمات العامة السابق) |
(a) Redeployment of five posts (2 Field Service and 3 national General Service) from the Contracts Management Unit of the former General Services Section and reassignment of one Field Service post from the former General Services Section to the Office of the Director of Mission Support; | UN | (أ) نقل خمس وظائف (2 من فئة الخدمة الميدانية، و 3 من فئة الخدمات العامة الوطنية) من وحدة إدارة العقود في قسم الخدمات العامة السابق، وإعادة ندب وظيفة من فئة الخدمة الميدانية من قسم الخدمات العامة السابق إلى مكتب مدير دعم البعثة؛ |
(c) Redeployment of five posts (1 Field Service and 4 national General Service) from the former General Services Section to the Protocol Unit in the Office of the Senior Administrative Officer; | UN | (ج) نقل خمس وظائف (1 من فئة الخدمة الميدانية و 4 من فئة الخدمات العامة الوطنية) من قسم الخدمات العامة السابق إلى وحدة المراسم في مكتب كبير الموظفين الإداريين؛ |
The result of this merger and consolidation would be the proposed redeployment from the former General Services Section of 16 posts and positions (1 P-3 and 13 national General Service posts as well as 2 United Nations Volunteer positions). | UN | وستكون نتيجة هذا الاندماج والتوحيد هي الاقتراح بأن تنقل من قسم الخدمات العامة السابق ما مجموعه 16 وظيفة (وظيفة واحدة ف-3 و 13 وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية ووظيفتين لمتطوعين من متطوعي الأمم المتحدة). |
(j) Redeployment to Regional Communications and Information Technology Services of a total of nine posts (1 P-4, 1 P-3, 1 P-2, 3 Field Service and 3 national General Service) from the Engineering Section and four posts (1 Field Service and 3 national General Service) from the former General Services Section. Abolishments | UN | (ي) نقل ما مجموعه تسع وظائف إلى خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الإقليمية (1 ف-4، و 1 ف-3، و 1 ف-2، و 3 من فئة الخدمة الميدانية، و 3 من فئة الخدمات العامة الوطنية) من قسم الهندسة، وأربع وظائف (1 من فئة الخدمة الميدانية، و 3 من فئة الخدمات العامة الوطنية) من قسم الخدمات العامة السابق. |
In view of the need to handle a large volume of correspondence processed by the Office of the Chief of Mission Support, it is also proposed to redeploy to the Office one national General Service post (Mail Assistant) from the former General Services Section. The incumbent of the post would be responsible for the handling, distribution and filing of all incoming and outgoing mail and documents. | UN | وفي ضوء الحاجة إلى معالجة كمية كبيرة من المراسلات التي يجهزها مكتب دعم رئيس البعثة، يقترح أيضا نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية (مساعد شؤون البريد) من قسم الخدمات العامة السابق إلى المكتب حيث سيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن معالجة كل مراسلات البريد الوارد والصادر والوثائق وتوزيعها وحفظها. |
It was regrettable that the resolution had triggered a programme budget implication in a way that many Member States had not expected, and that the information communicated about both the previous General Assembly resolution and the resolution adopted by the UN-Habitat Governing Council in April had been insufficient. | UN | ورأت أنَّ ما يؤسف له أن تترتب على القرار آثار في الميزانية البرنامجية على نحو لم تتوقّعه دول أعضاء عديدة، وأن المعلومات التي تم إبلاغها بشأن قرار الجمعية العامة السابق والقرار الذي اتخذه مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة في نيسان/أبريل لم تكن كافية. |
While underscoring the importance of the previous General Assembly resolution (65/123) and the need to further consolidate the gains achieved, it was agreed that there was room for further progress. | UN | وشُدد على أهمية قرار الجمعية العامة السابق (65/123) وعلى ضرورة مواصلة توطيد المكاسب المحققة، إلا أن اللجنة اتفقت أيضا على أن المجال لا يزال يتسع لإحراز المزيد من التقدم. |
However, the fact remains that Turkey has not denied publicly and unequivocally the statements of its Defence Minister, Mehmet Golhan, and its former Chief of General Staff, Dogan Gures, who confirmed that Turkey supplied arms to Bosnian Muslims. | UN | فواقع اﻷمر هو أن تركيا لم تنكر بصورة علنية قاطعة البيانات الصادرة عن وزير دفاعها محمد غولان وعن رئيس اﻷركان العامة السابق لديها دوغان غوريس والتي تفيد بأن تركيا زودت مسلمي البوسنة باﻷسلحة. |