In such cases, the issue of preventing corruption would be partially covered by the general policies on misconduct or fraud prevention. | UN | وفي تلك الحالات, فإن مسائل منع الفساد ستكون مشمولة جزئيا في السياسات العامة المتعلقة منع سوء السلوك أو الاحتيال. |
I should be grateful if you would have that statement circulated as a document of the tenth emergency special session of the general Assembly on the situation in the Gaza Strip. | UN | وأرجو ممتنا تعميمه بوصفه من وثائق الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة المتعلقة بالوضع في قطاع غزة. |
Finally, the Committee hoped that the Government would make use of the general recommendations on violence against women and temporary special measures. | UN | وفي الختام، أعربت عن أمل اللجنة في انتفاع الحكومة بالتوصيات العامة المتعلقة بالعنف ضد المرأة والتدابير الخاصة المؤقتة. |
The prosecutor should not initiate any case unless the overall situation pertaining to that case had been referred to the court. | UN | فينبغي ألا يبادر المدعي العام إلى تحريك أي دعوى إلا إذا أحيلت إلى المحكمة الحالة العامة المتعلقة بتلك القضية. |
Measures taken to address systemic human resources issues raised by the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services | UN | التدابير المتخذة لمعالجة المسائل العامة المتعلقة بالموارد البشرية التي أثارها مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة |
The Rulebook on General normative standards on detention facilities in police stations of general competences was adopted in 2012. | UN | واعتُمد في 2012 كتيب القواعد التنظيمية للمعايير العامة المتعلقة بمرافق الاحتجاز في مراكز الشرطة ذات الاختصاصات العامة. |
Breakdown of general temporary assistance related to the posts to be abolished in the Office of the Prosecutor and the Registry | UN | تصنيف المساعدة المؤقتة العامة المتعلقة بالوظائف المقرر إلغاؤها في مكتب المدعي العام وقلم المحكمة |
Set the strategies and outline of the general policies regarding mothers and children | UN | :: وضع استراتيجيات ومخطط السياسات العامة المتعلقة بالأمهات والأطفال. |
ANNEX TO the general GUIDELINES REGARDING THE FORM | UN | مرفق للمبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بشكل ومضمون التقارير |
the general Software Note only applies to general purpose, mass market " software " . | UN | تنطبق الملاحظة العامة المتعلقة بالبرمجيات فقط على ' ' برمجيات`` الأغراض العامة المتوافرة في السوق العادي. |
ANNEX TO the general GUIDELINES REGARDING THE FORM | UN | مرفق للمبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بشكل ومضمون التقارير |
(i) regular dialogue with the Secretariat on the general challenges of peacekeeping; | UN | ' 1` إجراء حوار منتظم مع الأمانة العامة بشأن التحديات العامة المتعلقة بحفظ السلام؛ |
the general rules on the implementation of treaties are contained in the Constitution. | UN | ترد القواعد العامة المتعلقة بتنفيذ المعاهدات في الدستور. |
the general issue of use of State lands for the purposes of settlement raises a wide range of questions. | UN | وتثير القضية العامة المتعلقة باستغلال أراضي الدولة لأغراض الاستيطان مجموعة كبيرة من الأسئلة. |
17. The Association welcomed the holding, pursuant to General Assembly resolution 68/85, of the first interactive dialogue on the overall policy matters pertaining to special political missions. | UN | 17 - كما أعرب عن ترحيب الرابطة لعقد الحوار التفاعلي الأول حول مسائل السياسة العامة المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة. |
Regular interactive dialogue on the overall policy matters pertaining to special political missions was important, and it was regrettable that a second dialogue had not been held during the sixty-eighth session of the general Assembly. | UN | واختتم كلمته مؤكداً أهمية إجراء حوار دوري تفاعلي حول مسائل السياسة العامة المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة، ومعرباً عن الأسف لأن الحوار الثاني لم يجرِ أثناء الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة. |
Moreover, in a period of both progress and challenges, only one interactive dialogue had been held on the overall policy matters pertaining to special political missions. | UN | وعلاوة على ذلك، في فترة تشهد تقدماً وتحديات، لم يعقد إلا حوارٌ تفاعلي واحد حول مسائل السياسة العامة المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة. |
Measures taken to address systemic human resources issues raised by the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services | UN | التدابير المتخذة لمعالجة المسائل العامة المتعلقة بالموارد البشرية التي أثارها مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة |
It includes references to selected sources of general information on chemicals that may be of interest or use to countries in implementing the Convention. | UN | وهي تتضمن إشارات إلى مراجع مختارة من المعلومات العامة المتعلقة بالمواد الكيميائية التي قد تهتم بها أو تستخدمها البلدان في تنفيذ الاتفاقية. |
The present report is in response to the decision and includes both conceptual and policy issues related to the theme. | UN | وهذا التقرير مقدم استجابة لذلك المقرر، وهو يتضمن المسائل المفاهيمية ومسائل السياسة العامة المتعلقة بهذا الموضوع. |
This will be a clear demonstration of our support for the relevant General Assembly resolutions on this issue. | UN | وسيكون هذا دليلاً واضحاً على دعمنا لقرارات الجمعية العامة المتعلقة بهذا الموضوع. |
I'll collect all the public and private transport stuff. | Open Subtitles | سأجمع كل الأمور الخاصة و العامة المتعلقة بالنقل |
Reference was also made to the work accomplished by the Security Council Informal Working Group on General Issues of Sanctions. | UN | وأشير أيضا إلى العمل الذي أنجزه الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن والمعني بالمسائل العامة المتعلقة بالجزاءات. |
Information on WIPO portal and general WIPO information pages falls under Director, Communications and Outreach Division WMO | UN | المعلومات في بوابة المنظمة العالمية للملكية الفكرية وصفحات المعلومات العامة المتعلقة بها ضمن صلاحيات المدير، شعبة الاتصالات والتوعية |