ويكيبيديا

    "العاملين في مجال تقديم المعونة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • aid workers
        
    • aid worker
        
    • workers and
        
    • of aid personnel
        
    One delegation asked to know UNHCR's opinion on how the safety and security of aid workers could be better ensured. UN وطلب أحد الوفود معرفة رأي المفوضية حول الكيفية التي يمكن بها تعزيز ضمان سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المعونة.
    We condemn the vile attacks against aid workers that hinder the delivery of assistance. UN ونحن ندين الهجمات البشعة على العاملين في مجال تقديم المعونة التي تعيق تقديم المساعدة.
    Meanwhile, attacks on humanitarian aid workers and civil society continued unabated. UN وفي الوقت نفسه، تواصلت الهجمات على العاملين في مجال تقديم المعونة الإنسانية وعلى المجتمع المدني بلا هوادة.
    Since the start of the year, six aid workers have been killed and 106 vehicles carjacked. UN فمنذ بداية هذه السنة، لقي ستة من الموظفين العاملين في مجال تقديم المعونة مصرعهم وخطفت 106 مركبات.
    It is a matter of record that SPLA has cold-bloodedly murdered several aid workers. UN ومن المشهود به أن الجيش الشعبي لتحرير السودان قد أقدم عمدا على قتل العديد من العاملين في مجال تقديم المعونة.
    In 1992, for example, SPLA murdered four aid workers near Pageri in the southern Sudan. UN فعلى سبيل المثال قام الجيش في عام 1992 بقتل أربعة من العاملين في مجال تقديم المعونة بالقرب من باجيري في جنوب السودان.
    Host States possess clear formal responsibility for the safety and security of aid workers. UN وتقع على عاتق الدول المضيفة مسؤولية رسمية لا لبس فيها عن سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المعونة.
    Following an intervention by UNAMID and United Nations agencies, the youths released the aid workers 24 hours later. UN وإثر تدخل العملية المختلطة ووكالات الأمم المتحدة، أفرج الشباب عن العاملين في مجال تقديم المعونة بعد 24 ساعة.
    Attacks on aid workers resulted in the suspension of humanitarian activities in some regions. UN وأدت الهجمات على العاملين في مجال تقديم المعونة إلى تعليق الأنشطة الإنسانية في بعض المناطق.
    At the end of the reporting period, seven Somali aid workers were still detained by Al-Shabaab. UN وفي نهاية الفترة المشمولة بهذا التقرير، كانت حركة الشباب لا تزال تحتجز سبعة صوماليين من العاملين في مجال تقديم المعونة.
    In several cases, civil authorities or security forces imposed bureaucratic impediments on humanitarian operations and proceeded to take actions against aid workers perceived to be non-compliant. UN وفي العديد من الحالات، فرضت السلطات المدنية أو قوات الأمن العوائق البيروقراطية على العمليات الإنسانية، وشرعت في اتخاذ إجراءات ضد العاملين في مجال تقديم المعونة الذين ترى أنهم غير ممتثلين.
    Denial of access and attacks on aid workers 32 UN ألف - منع وصول المساعدات الإنسانية والهجمات على العاملين في مجال تقديم المعونة 44
    A. Denial of access and attacks on aid workers UN ألف - منع وصول المساعدات الإنسانية والهجمات على العاملين في مجال تقديم المعونة
    Finally, I should like to express my sincere appreciation to the men and women of UNAMID and all humanitarian aid workers for their tireless efforts, despite the setbacks encountered in recent months. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن تقديري الصادق للعاملين في العملية المختلطة، نساء ورجالا، ولكل العاملين في مجال تقديم المعونة الإنسانية لجهودهم الدؤوبة رغم الانتكاسات المعترضة في الأشهر الأخيرة.
    International non-governmental organizations have received unconfirmed reports of humanitarian aid workers, including doctors, being arbitrarily arrested while delivering aid. Observations UN وقد تلقّت المنظمات غير الحكومية الدولية بلاغات غير مؤكدة عن تعرّض العاملين في مجال تقديم المعونة الإنسانية، ومن بينهم أطباء، لاعتقالات تعسفية، بينما كانوا يقومون بتقديم المعونة.
    Denial of access and attacks on aid workers 35 UN ألف - منع وصول المساعدات الإنسانية وشن هجمات على العاملين في مجال تقديم المعونة 49
    Government authorities cited a new requirement for a permit additional to those the aid workers already held. UN وعلّلت السلطات الحكومية رفضها بفرض متطلّب جديد يتعلق باستصدار تصريح إضافي غير الموجود بالفعل بحوزة العاملين في مجال تقديم المعونة.
    The Council commends the work of humanitarian aid workers and urges all Member States to contribute to current and future consolidated humanitarian appeals. UN ويثني المجلس على العاملين في مجال تقديم المعونة الإنسانية للعمل الذي يقومون به، ويحث جميع الدول الأعضاء على المساهمة في النداءات الإنسانية الموحدة في الحاضر والمستقبل.
    The Order stands with the Secretary-General in his appeal to Member States to fulfil their obligation under the Charter of the United Nations to ensure the safety of all humanitarian aid workers. UN وتساند المنظمة الأمين العام في ندائه إلى الدول الأعضاء للوفاء بالتزامها بموجب الميثاق، المتمثل في كفالة سلامة جميع العاملين في مجال تقديم المعونة الإنسانية.
    One national aid worker and two community assistants were killed during the course of the hostilities. UN وقُتل خلال أعمال القتال هذه أحد المواطنين العاملين في مجال تقديم المعونة ومرشدان اجتماعيان.
    Insecurity will potentially continue to rise, and as asymmetric attacks increase, together with armed clashes, the safety of aid personnel will further deteriorate. UN ومن المحتمل أن تتفاقم حدة انعدام الأمن، ومع ارتفاع عدد الهجمات غير المتناظرة ووقوع اشتباكات مسلحة، فإن سلامة العاملين في مجال تقديم المعونة سوف تزداد تدهورا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد