One delegation asked to know UNHCR's opinion on how the safety and security of aid workers could be better ensured. | UN | وطلب أحد الوفود معرفة رأي المفوضية حول الكيفية التي يمكن بها تعزيز ضمان سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المعونة. |
We condemn the vile attacks against aid workers that hinder the delivery of assistance. | UN | ونحن ندين الهجمات البشعة على العاملين في مجال تقديم المعونة التي تعيق تقديم المساعدة. |
Meanwhile, attacks on humanitarian aid workers and civil society continued unabated. | UN | وفي الوقت نفسه، تواصلت الهجمات على العاملين في مجال تقديم المعونة الإنسانية وعلى المجتمع المدني بلا هوادة. |
Since the start of the year, six aid workers have been killed and 106 vehicles carjacked. | UN | فمنذ بداية هذه السنة، لقي ستة من الموظفين العاملين في مجال تقديم المعونة مصرعهم وخطفت 106 مركبات. |
It is a matter of record that SPLA has cold-bloodedly murdered several aid workers. | UN | ومن المشهود به أن الجيش الشعبي لتحرير السودان قد أقدم عمدا على قتل العديد من العاملين في مجال تقديم المعونة. |
In 1992, for example, SPLA murdered four aid workers near Pageri in the southern Sudan. | UN | فعلى سبيل المثال قام الجيش في عام 1992 بقتل أربعة من العاملين في مجال تقديم المعونة بالقرب من باجيري في جنوب السودان. |
Host States possess clear formal responsibility for the safety and security of aid workers. | UN | وتقع على عاتق الدول المضيفة مسؤولية رسمية لا لبس فيها عن سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المعونة. |
Following an intervention by UNAMID and United Nations agencies, the youths released the aid workers 24 hours later. | UN | وإثر تدخل العملية المختلطة ووكالات الأمم المتحدة، أفرج الشباب عن العاملين في مجال تقديم المعونة بعد 24 ساعة. |
Attacks on aid workers resulted in the suspension of humanitarian activities in some regions. | UN | وأدت الهجمات على العاملين في مجال تقديم المعونة إلى تعليق الأنشطة الإنسانية في بعض المناطق. |
At the end of the reporting period, seven Somali aid workers were still detained by Al-Shabaab. | UN | وفي نهاية الفترة المشمولة بهذا التقرير، كانت حركة الشباب لا تزال تحتجز سبعة صوماليين من العاملين في مجال تقديم المعونة. |
In several cases, civil authorities or security forces imposed bureaucratic impediments on humanitarian operations and proceeded to take actions against aid workers perceived to be non-compliant. | UN | وفي العديد من الحالات، فرضت السلطات المدنية أو قوات الأمن العوائق البيروقراطية على العمليات الإنسانية، وشرعت في اتخاذ إجراءات ضد العاملين في مجال تقديم المعونة الذين ترى أنهم غير ممتثلين. |
Denial of access and attacks on aid workers 32 | UN | ألف - منع وصول المساعدات الإنسانية والهجمات على العاملين في مجال تقديم المعونة 44 |
A. Denial of access and attacks on aid workers | UN | ألف - منع وصول المساعدات الإنسانية والهجمات على العاملين في مجال تقديم المعونة |
Finally, I should like to express my sincere appreciation to the men and women of UNAMID and all humanitarian aid workers for their tireless efforts, despite the setbacks encountered in recent months. | UN | وأخيرا، أود أن أعرب عن تقديري الصادق للعاملين في العملية المختلطة، نساء ورجالا، ولكل العاملين في مجال تقديم المعونة الإنسانية لجهودهم الدؤوبة رغم الانتكاسات المعترضة في الأشهر الأخيرة. |
International non-governmental organizations have received unconfirmed reports of humanitarian aid workers, including doctors, being arbitrarily arrested while delivering aid. Observations | UN | وقد تلقّت المنظمات غير الحكومية الدولية بلاغات غير مؤكدة عن تعرّض العاملين في مجال تقديم المعونة الإنسانية، ومن بينهم أطباء، لاعتقالات تعسفية، بينما كانوا يقومون بتقديم المعونة. |
Denial of access and attacks on aid workers 35 | UN | ألف - منع وصول المساعدات الإنسانية وشن هجمات على العاملين في مجال تقديم المعونة 49 |
Government authorities cited a new requirement for a permit additional to those the aid workers already held. | UN | وعلّلت السلطات الحكومية رفضها بفرض متطلّب جديد يتعلق باستصدار تصريح إضافي غير الموجود بالفعل بحوزة العاملين في مجال تقديم المعونة. |
The Council commends the work of humanitarian aid workers and urges all Member States to contribute to current and future consolidated humanitarian appeals. | UN | ويثني المجلس على العاملين في مجال تقديم المعونة الإنسانية للعمل الذي يقومون به، ويحث جميع الدول الأعضاء على المساهمة في النداءات الإنسانية الموحدة في الحاضر والمستقبل. |
The Order stands with the Secretary-General in his appeal to Member States to fulfil their obligation under the Charter of the United Nations to ensure the safety of all humanitarian aid workers. | UN | وتساند المنظمة الأمين العام في ندائه إلى الدول الأعضاء للوفاء بالتزامها بموجب الميثاق، المتمثل في كفالة سلامة جميع العاملين في مجال تقديم المعونة الإنسانية. |
One national aid worker and two community assistants were killed during the course of the hostilities. | UN | وقُتل خلال أعمال القتال هذه أحد المواطنين العاملين في مجال تقديم المعونة ومرشدان اجتماعيان. |
Insecurity will potentially continue to rise, and as asymmetric attacks increase, together with armed clashes, the safety of aid personnel will further deteriorate. | UN | ومن المحتمل أن تتفاقم حدة انعدام الأمن، ومع ارتفاع عدد الهجمات غير المتناظرة ووقوع اشتباكات مسلحة، فإن سلامة العاملين في مجال تقديم المعونة سوف تزداد تدهورا. |