ويكيبيديا

    "العامل الحفاز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • catalyst
        
    • catalytic
        
    The United Nations would act as a catalyst in this effort and assist in bringing the various parties together. UN وستعمل اﻷمم المتحدة بوصفها العامل الحفاز في هذا الجهد كما انها ستساعد على الجمع بين شتى اﻷطراف.
    You add the right catalyst, you kiln it proper this stuff's 10 times stronger than steel at half the weight. Open Subtitles تضع العامل الحفاز المناسب و تسويه جيدا ً هذه الأشياء أقوى من الصلب عشر مرات و بنصف الوزن
    He or she would act as a catalyst for best practices, strengthening international technical cooperation on ageing. UN وسيقوم بدور العامل الحفاز بالنسبة للممارسات الفضلى، ويتولى تعزيز التعاون التقني الدولي بشأن الشيخوخة.
    The description of UNIFEM playing a catalytic role in the follow-up to the Conference needed to be documented more thoroughly. UN وقال إن وصف الصندوق بأنه يلعب دور العامل الحفاز في متابعة المؤتمر يحتاج إلى مزيد من التوثيق الدقيق.
    It also plays a catalytic role in promoting gender mainstreaming within the United Nations system of operational activities. UN وهو يضطلع أيضا بدور العامل الحفاز لتعزيز دمج قضايا الجنسين في الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحــدة.
    Objective: Act as a catalyst for the establishment of National Desertification Funds (NDFs). UN الهدف: النهوض بدور العامل الحفاز على إنشاء صناديق وطنية للتصحر.
    It is my hope that this debate shall be the catalyst that will stimulate the needed progress in this regard. UN وآمل أن تكون هذه المناقشة العامل الحفاز الذي سينشط تحقيق التقدم اللازم في هذا الصدد.
    That said, the event had at least made the Millennium Development Goals the catalyst of a new development dynamic. UN وأضاف أن هذا الحدث جعل الأهداف الإنمائية للألفية العامل الحفاز لدينامية إنمائية جديدة، على الأقل، رغم ما سبق.
    The Caucus will play the role of catalyst and lobbyist for women's issues amongst legislators and the policy makers. UN وسيؤدي التجمع دور العامل الحفاز والمناصر لقضايا المرأة بين المشرعين وصانعي السياسات.
    In that regard, the South Centre must become the catalyst for change and the initiator of dialogue to address disputes and differences. UN وفي هذا الصدد، يتعين أن يصبح مركز الجنوب العامل الحفاز للتغيير والبادئ بالحوار لمعالجة المنازعات والخلافات.
    The manufacturing industry has emerged as the catalyst for dynamic change. UN وبرزت الصناعة التحويلية بوصفها العامل الحفاز للتغير الدينامي.
    ONUSAL will also serve as the catalyst in obtaining international technical assistance for the two above-mentioned units. UN وستقوم البعثة أيضا بدور العامل الحفاز في الحصول على المساعدة التقنية الدولية من اﻷجل الوحدتين المذكورتين أعلاه.
    The system could serve as a catalyst for cooperation and as a source of financial and technical assistance to developing countries for achieving their national objectives in the economic and social fields. UN وأن المنظومة يمكن أن تقوم بدور العامل الحفاز للتعاون وأن تكون مصدرا للمساعدة المالية والتقنية للبلدان النامية من أجل بلوغ أهدافها الوطنية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    Pluralism is an essential catalyst in the democratic process and requires that we honour its full meaning in the different areas where it manifests itself. UN والتعددية هي العامل الحفاز اﻷساسي في العملية الديمقراطية ويلزم أن نحترم معناها الكامل في المجالات المختلفة التي تتجلى فيها.
    At the same time, in other regions we look with concern on the inflammation of new hotbeds of tension that lead to a weakening of the power of the State as the catalyst among various social sectors. UN ولكننا في الوقت نفسه، ننظر بقلق في بعض المناطق اﻷخرى الى اشتعال بؤر التوتر الجديدة التي تؤدي الى إضعاف سلطة الدولة بوصفها العامل الحفاز بين القطاعات الاجتماعية المختلفة.
    In my own country's case, debt has been incurred by the Government acting as a catalyst for economic development in the absence of sufficient official development assistance or private investment flows despite generous incentives. UN وفي حالة بلادي، تراكمت الديون على الحكومة لقيامها بدور العامل الحفاز للتنمية الاقتصادية في غياب المساعدة اﻹنمائية الرسمية الكافية أو تدفقات الاستثمار الخاص وذلك بالرغم من توفير الحوافز السخية.
    The Inter-American Development Bank committed itself to funding all the assessments in its member countries, creating the main catalyst for countries in the region to join. UN والتزم مصرف التنمية للبلدان الأمريكية بتمويل جميع التقييمات في بلدانه الأعضاء، مع إيجاد العامل الحفاز الرئيسي لانضمام البلدان في المنطقة.
    The important point about location is the influence or leverage it allows in policy, monitoring and a catalytic role. UN والنقطة الهامة المتعلقة بالموقع هي التأثير أو وسيلة التنفيذ التي يتيحها في السياسة والرصد وفي القيام بدور العامل الحفاز.
    48. FDI is often the catalytic factor whose importance for developing countries has risen since the 1980s. UN ٤٨ - ويمثل الاستثمار اﻷجنبي المباشر عادة العامل الحفاز الذي تزايدت أهميته بالنسبة للبلدان النامية منذ الثمانينات.
    It certainly seems that the High Commissioner for Human Rights, together with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and other executive agencies, are performing a useful watchdog and catalytic function. UN ويبدو مؤكدا أن المفوض السامي لحقوق اﻹنسان يقوم هو ومفوضيــة اﻷمــم المتحــدة لشؤون اللاجئين وسائر الوكالات التنفيذية برقابــة مفيدة وبدور العامل الحفاز.
    UNDP played a catalytic role in a joint fact-finding mission consisting of UNEP, the World Bank and UNDP. UN واضطلع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بدور العامل الحفاز في بعثة مشتركة لتقصي الحقائق مكونة من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد