deficits in trust funds funded by the European Commission continue to be a concern. | UN | ولا تزال العجوزات في الصناديق الاستئمانية التي تمولها المفوضية الأوروبية مصدرا للقلق. |
Some Governments are constrained in respect of deficit financing because of international agreements and the effect that deficits will have on financial markets. | UN | وبعض الحكومات معرضة للقيود فيما يتصل بتمويل العجز من جراء الاتفاقات الدولية وتأثير العجوزات على اﻷسواق المالية. |
The Board reiterates its recommendation that an appropriate strategy for dealing with these deficits should be determined and implemented. | UN | ويؤكـد المجلس مــن جديــــد توصيته بوضع وتنفيـذ استراتيجية مناسبــة للتصـــدي لهـذه العجوزات. |
I'm complaining, and you're literally helping old ladies. | Open Subtitles | أنا أشكو أنت تساعد حرفياً السيدات العجوزات |
If you let him go, he's just going to chow down on other defenseless old ladies. | Open Subtitles | فإن تركناه يذهب سيأكل المزيد من النساء العاجزات العجوزات |
Further details of these deficits are given in paragraphs 23 to 27. | UN | وثمة مزيد من التفاصيل عن هذه العجوزات وارد في الفقرات ٢٣ إلى ٢٧. |
It should be feasible, for example, to write off the deficits over a period of years against the UNITAR General Fund. | UN | ومن الواجب أن تتاح، على سبيل المثال، إمكانية إلغاء هذه العجوزات خلال فترة من السنين على حساب الصندوق العام للمعهد. |
The Board recommends that an appropriate strategy for dealing with these deficits should be drawn up and implemented. | UN | والمجلس يوصي بوضع وتنفيذ استراتيجية ملائمة لتناول هذه العجوزات. |
27. Whilst noting these positions, the Board considers that the deficits on the Special Purpose Grants Funds cannot be left unaddressed. | UN | ٢٧ - والمجلس يحيط علما بهذه المواقف، ولكنه يرى أنه لا يجوز ترك العجوزات المتصلة بصناديق المنح لﻷغراض الخاصة دون معالجة. |
In cases of non-compliance, UNDP will maintain the option of withholding a portion of institutional budget resources from countries with significant deficits. | UN | وفي حالة عدم امتثال هذه الالتزامات، يحتفظ البرنامج الإنمائي بخيار حجز جزء من موارد الميزانية المؤسسية عن البلدان ذات العجوزات الكبيرة. |
32. Those deficits were funded through accumulated surpluses from prior years. | UN | 32 - جرى تمويل تلك العجوزات من خلال الفوائض المتراكمة من السنوات السابقة. |
The group proposed to develop norms on economic and financial policies, which might cover, for example, current account deficits or surpluses, inflation rates, or fiscal deficits and debt ratios. | UN | واقترح الفريق وضع معايير بشأن السياسات الاقتصادية والمالية، مع إمكانية أن تشمل، على سبيل المثال، عجوزات الحساب الجاري أو فوائضه، ومعدلات التضخم، أو نسب العجوزات المالية والديون. |
For only the emerging and developing economies, 25 ECE economies accounted for 61.0 per cent of the total deficits for emerging markets. | UN | وفيما يخص الاقتصادات الناشئة والنامية وحدها، فإن العجز في 25 اقتصاداً من اقتصادات اللجنة الاقتصادية لأوروبا يمثل 61.0 في المائة من مجموع العجوزات بالنسبة للأسواق الناشئة. |
Indeed, a close look at the structure of the deficits in the majority of those countries showed that the primary deficit was very close to balanced. | UN | والواقع أن إلقاء نظرة فاحصة على هيكل العجوزات التي تعرضت لها أكثرية تلك البلدان يدل على أن العجز الذي حدث في البداية كان قريبا جدا من حالة التوازن. |
The current account deficits widened sharply in some cases, funded by continued financial flows, with a growing component of short-term debt. | UN | وفي بعض الحالات، زادت العجوزات الحسابية الجارية بصورة حادة، مما يمول بالتدفقات المالية المستمرة، وهذا قد أدى إلى زيادة عنصر الدين القصير اﻷجل. |
26. The Board raised the issue of long-standing deficits on Special Purpose Grants Fund projects in its reports on both the 1993 and 1994 financial statements of UNITAR. | UN | ٢٦ - وقد أثار المجلس مسألة العجوزات القديمة العهد في مشاريع صندوق المنح لﻷغراض الخاصة في تقريريه عن البيانات المالية للمعهد لعامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤. |
28. The Board reiterates its view that these long-standing deficits should be resolved promptly. | UN | ٨٢ - ويكرر المجلس رأيه الذي مفاده أنه ينبغي حل مسألة هذه العجوزات المالية القديمة العهد على وجه السرعة. |
In view of the substantial increase, the Board examined this subject as a contributory factor towards the deficits in the income and expenditure accounts of the General Fund and Special Purpose Grants Fund. | UN | ونظرا لهذا الارتفاع الكبير، نظر المجلس في هذا الموضوع باعتباره عاملا ساهم في العجوزات التي حدثت في حسابات اﻹيرادات والنفقات للصندوق العام وصندوق المنح لﻷغراض الخاصة. |
You old women never believe anything but quack doctors and lying story books. | Open Subtitles | العجوزات لا يؤمنون بأى شىء ابداً, سوى الأطباء الداجلين وكذب روايات الكتب. |
You're just gonna have to start trawling Craigslist for an estate sale of old French whores. | Open Subtitles | سيكون عليكم فقط تصفّح "قوائمموقع"كريجليست.. بحثاً عمّا تعرضه بعض العاهرات الفرنسيات العجوزات. |
One of the batty old ladies who lived there has passed on. | Open Subtitles | أحدى العجوزات اللواتي يعشن هناك توفت |