"العجوزات" - Traduction Arabe en Anglais

    • deficits
        
    • old
        
    deficits in trust funds funded by the European Commission continue to be a concern. UN ولا تزال العجوزات في الصناديق الاستئمانية التي تمولها المفوضية الأوروبية مصدرا للقلق.
    Some Governments are constrained in respect of deficit financing because of international agreements and the effect that deficits will have on financial markets. UN وبعض الحكومات معرضة للقيود فيما يتصل بتمويل العجز من جراء الاتفاقات الدولية وتأثير العجوزات على اﻷسواق المالية.
    The Board reiterates its recommendation that an appropriate strategy for dealing with these deficits should be determined and implemented. UN ويؤكـد المجلس مــن جديــــد توصيته بوضع وتنفيـذ استراتيجية مناسبــة للتصـــدي لهـذه العجوزات.
    I'm complaining, and you're literally helping old ladies. Open Subtitles أنا أشكو أنت تساعد حرفياً السيدات العجوزات
    If you let him go, he's just going to chow down on other defenseless old ladies. Open Subtitles فإن تركناه يذهب سيأكل المزيد من النساء العاجزات العجوزات
    Further details of these deficits are given in paragraphs 23 to 27. UN وثمة مزيد من التفاصيل عن هذه العجوزات وارد في الفقرات ٢٣ إلى ٢٧.
    It should be feasible, for example, to write off the deficits over a period of years against the UNITAR General Fund. UN ومن الواجب أن تتاح، على سبيل المثال، إمكانية إلغاء هذه العجوزات خلال فترة من السنين على حساب الصندوق العام للمعهد.
    The Board recommends that an appropriate strategy for dealing with these deficits should be drawn up and implemented. UN والمجلس يوصي بوضع وتنفيذ استراتيجية ملائمة لتناول هذه العجوزات.
    27. Whilst noting these positions, the Board considers that the deficits on the Special Purpose Grants Funds cannot be left unaddressed. UN ٢٧ - والمجلس يحيط علما بهذه المواقف، ولكنه يرى أنه لا يجوز ترك العجوزات المتصلة بصناديق المنح لﻷغراض الخاصة دون معالجة.
    In cases of non-compliance, UNDP will maintain the option of withholding a portion of institutional budget resources from countries with significant deficits. UN وفي حالة عدم امتثال هذه الالتزامات، يحتفظ البرنامج الإنمائي بخيار حجز جزء من موارد الميزانية المؤسسية عن البلدان ذات العجوزات الكبيرة.
    32. Those deficits were funded through accumulated surpluses from prior years. UN 32 - جرى تمويل تلك العجوزات من خلال الفوائض المتراكمة من السنوات السابقة.
    The group proposed to develop norms on economic and financial policies, which might cover, for example, current account deficits or surpluses, inflation rates, or fiscal deficits and debt ratios. UN واقترح الفريق وضع معايير بشأن السياسات الاقتصادية والمالية، مع إمكانية أن تشمل، على سبيل المثال، عجوزات الحساب الجاري أو فوائضه، ومعدلات التضخم، أو نسب العجوزات المالية والديون.
    For only the emerging and developing economies, 25 ECE economies accounted for 61.0 per cent of the total deficits for emerging markets. UN وفيما يخص الاقتصادات الناشئة والنامية وحدها، فإن العجز في 25 اقتصاداً من اقتصادات اللجنة الاقتصادية لأوروبا يمثل 61.0 في المائة من مجموع العجوزات بالنسبة للأسواق الناشئة.
    Indeed, a close look at the structure of the deficits in the majority of those countries showed that the primary deficit was very close to balanced. UN والواقع أن إلقاء نظرة فاحصة على هيكل العجوزات التي تعرضت لها أكثرية تلك البلدان يدل على أن العجز الذي حدث في البداية كان قريبا جدا من حالة التوازن.
    The current account deficits widened sharply in some cases, funded by continued financial flows, with a growing component of short-term debt. UN وفي بعض الحالات، زادت العجوزات الحسابية الجارية بصورة حادة، مما يمول بالتدفقات المالية المستمرة، وهذا قد أدى إلى زيادة عنصر الدين القصير اﻷجل.
    26. The Board raised the issue of long-standing deficits on Special Purpose Grants Fund projects in its reports on both the 1993 and 1994 financial statements of UNITAR. UN ٢٦ - وقد أثار المجلس مسألة العجوزات القديمة العهد في مشاريع صندوق المنح لﻷغراض الخاصة في تقريريه عن البيانات المالية للمعهد لعامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤.
    28. The Board reiterates its view that these long-standing deficits should be resolved promptly. UN ٨٢ - ويكرر المجلس رأيه الذي مفاده أنه ينبغي حل مسألة هذه العجوزات المالية القديمة العهد على وجه السرعة.
    In view of the substantial increase, the Board examined this subject as a contributory factor towards the deficits in the income and expenditure accounts of the General Fund and Special Purpose Grants Fund. UN ونظرا لهذا الارتفاع الكبير، نظر المجلس في هذا الموضوع باعتباره عاملا ساهم في العجوزات التي حدثت في حسابات اﻹيرادات والنفقات للصندوق العام وصندوق المنح لﻷغراض الخاصة.
    You old women never believe anything but quack doctors and lying story books. Open Subtitles العجوزات لا يؤمنون بأى شىء ابداً, سوى الأطباء الداجلين وكذب روايات الكتب.
    You're just gonna have to start trawling Craigslist for an estate sale of old French whores. Open Subtitles سيكون عليكم فقط تصفّح "قوائمموقع"كريجليست.. بحثاً عمّا تعرضه بعض العاهرات الفرنسيات العجوزات.
    One of the batty old ladies who lived there has passed on. Open Subtitles أحدى العجوزات اللواتي يعشن هناك توفت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus