numerical discrepancies can be attributed to many different factors and occur repeatedly. | UN | فالتفاوتات العددية يمكن أن تنشأ ﻷسباب متعددة وتظل قائمة بغير انقطاع. |
Representation on the Security Council must reflect the phenomenal numerical growth in the membership of the General Assembly. | UN | فلا بد أن تكون عضوية مجلس اﻷمـــن معبرة عن الزيادة العددية المذهلة في عضوية الجمعية العامة. |
A main area is the numerical models of the atmosphere. | UN | وثمة مجال رئيسي يتمثل في النماذج العددية للغلاف الجوي. |
Another objective criterion is the numerical importance of these groups. | UN | ويتمثل معيار موضوعي آخر في اﻷهمية العددية لهذه المجموعات. |
Thus far, 29 672 people were trained in literacy, numeric and life skills. | UN | وتم تدريب 672 29 شخصاً حتى الآن على مهارات محو الأُمية، والمهارات العددية والحياتية. |
numerical AND PERCENTAGE INCREASES IN NEW JOBS BY MAIN | UN | الزيادات العددية وبالنسب المئوية في فرص العمل الجديدة |
It has been assumed that numerical inferiority places the group at risk, thus justifying special measures of protection. | UN | وكان يفترض أن الأقلية العددية تجعل المجموعة المعنية عرضة للخطر، مما يبرر اتخاذ تدابير الحماية الخاصة. |
Sometimes I'd leave numerical clues in my code to remember where I had to go back to clean things up. | Open Subtitles | أحيانا أود أن ترك القرائن العددية في قانون بلدي أن تتذكر أين كان لي أن أعود لتنظيف الامور. |
The IEC uses many numerical designations to indicate the acceptable minimum and maximum dimensions for battery diameter and height. | UN | وتستخدم اللجنة الكثير من التسميات العددية لتبيان الأبعاد الدنيا والقصوى المقبولة لقطر البطارية وارتفاعها. |
What is more, these figures essentially capture women's participation in numerical terms. | UN | وفضلا عن ذلك، تم النظر إلى هذا التمثيل الضعيف بصورة أساسية من الناحية العددية. |
Calculation needed to obtain the numerical value of a quantitative indicator. | UN | عملية حساب ضرورية للحصول على القيمة العددية لمؤشر كمي. |
Computation on a yearly basis requires the numerical value of the indicator to be calculated each year. | UN | وتقتضي عملية الحساب السنوية حساب القيمة العددية للمؤشر كل عام. |
It matters little if the numerical coefficients in such estimates may be off by a factor of two or three. | UN | ولا يهم كثيرا اذا كانت المعاملات العددية في هذه التقديرات خاطئة بعامل اثنين أو ثلاثة. |
The numerical increase from 34 to 51 and then 54 spoke for itself: there was no increasing trend towards the abolition of capital punishment. | UN | والزيادة العددية من ٣٤ إلى ٥١ ثم إلى ٥٤ دليل واضح على أنه ليس هناك اتجاه نحو إلغاء عقوبة اﻹعدام. |
numerical goals were not included, because they were perceived as quotas. | UN | ولم تدرج الأهداف العددية لأنها اعتبرت حصصاً. |
The numerical increase in the proportion of women in this group, from 467,000 in 1993 to 880,000 in 1995, is also significant. | UN | ومما له دلالة أيضا الزيادة العددية في نسبة النسـاء في هـذه الفئـة مـن ٠٠٠ ٤٦٧ في عام ١٩٩٣ إلى ٠٠٠ ٨٨٠ في عام ١٩٩٥. |
The following table shows the variations in these percentages by mother's age, numerical order of the birth, place of residence and level of education. | UN | ويبين الجدول التالي التباينات في هذه النسب المئوية حسب سن اﻷم والمرتبة العددية للطفل ومحل اﻹقامة ومستوى التعليم. |
The most important differences were determined by the age of the child, the numerical order of the birth, and the place of residence. | UN | وكانت العوامل المحددة ﻷهم الاختلافات هي سن الطفل، والمرتبة العددية عند الولادة، ومحل اﻹقامة. |
Changes smaller in numeric scale but larger in proportion occurred to other Western European groups. | UN | وشهدت مجموعات أخرى من أوروبا الغربية تغيرات أصغر من الناحية العددية ولكن أكبر من حيث النسبة المئوية. |
It is my honour to speak today and to note that although it was small in numbers, Armenia was one of those nations. | UN | ويشرفني أن أتكلم اليوم وأن أشير إلى أن أرمينيا كانت واحدة من تلك الدول على الرغم من أنها كانت صغيرة من الناحية العددية. |
The representation of women resulting from parliamentary and municipal elections and from elections to the Senate is absurdly small considering the size of the female electorate. | UN | وفي أعقاب الانتخابات التشريعية وانتخابات مجلس الشيوخ والبلديات، انخفض التمثيل النسائي رغم الأهمية العددية للناخبات. |
The 2011 and 2015 targets as numerically shall be determined separately for each region and allocation unit within the framework of these rates. | UN | وتحدد أهداف عاميّ 2011 و 2015 من الناحية العددية بصورة منفصلة بالنسبة لكل منطقة ووحدة في إطار هذه المعدلات. |