ويكيبيديا

    "العدد الهائل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the large number
        
    • the huge number
        
    • sheer number
        
    • the vast number
        
    • the enormous number
        
    • the substantial number
        
    • the considerable number
        
    • alarming number
        
    • overwhelming number
        
    • the myriad
        
    • the multitude
        
    • impressive number
        
    • the massive number
        
    • the very large number
        
    • the great number
        
    the large number of refugees severely affects the labour market. UN ويؤثر العدد الهائل للاجئين بشكل خطير على سوق العمل.
    The country faced several challenges, among which is the large number of internally displaced persons and refugees resulting from conflict with Armenia. UN ويواجه البلد عدة تحديات منها العدد الهائل من المشردين داخليا واللاجئين الذي خلفه النزاع مع أرمينيا.
    It hinders the import of building materials needed to replace and repair the huge number of buildings damaged by hurricanes. UN فهو يعرقل استيراد مواد البناء اللازمة لاستبدال وترميم العدد الهائل من المباني المتضررة من الأعاصير.
    This problem is compounded by the sheer number of different mechanisms requiring follow up and reporting. UN وتتفاقم هذه المشكلة بسبب العدد الهائل للآليات المختلفة التي تطالب بالمتابعة والإبلاغ.
    Despite the vast number of training sessions conducted for KPC, the number of attendees remained relatively low. UN وبالرغم من العدد الهائل من الدورات التدريبية التي عقدت لفيلق حماية كوسوفو، ظل عدد الحاضرين منخفضا نسبيا.
    the enormous number of reservoirs that have been built and continue to be built across vast areas downstream of the Aral Sea have also contributed considerably to its drying up. UN وقد ساهم في جفاف بحر آرال أيضا العدد الهائل من الخزانات التي بنيت ولا تزال تبنى في مساحات شاسعة من مصباته.
    She welcomes the commitment of States to addressing the issues concerned, as evidenced by the substantial number of replies received in response to a questionnaire regarding States' treatment of citizenship issues. UN وهي ترحب بالتزام الدول بمعالجة المسائل التي يتعلق بها الأمر، كما يدل على ذلك العدد الهائل من الردود الواردة على استبيان يتعلق بمعالجة الدول لقضايا الجنسية.
    This is a difficult task because of the broadening of the subject areas to the problems of sustainable development and also because of the considerable number of agencies and bodies involved. UN وهذه مهمة شاقة بالنظر إلى امتداد المواضيع بشكل يشمل مشاكل التنمية المستدامة ومن ناحية أخرى بسبب العدد الهائل من المؤسسات واﻷجهزة المعنية.
    This is reflected notably in the alarming number of massacres of non-combatants and the dramatic increase in numbers of displaced persons. UN وينعكس ذلك على وجه الخصوص في العدد الهائل للمذابح التي وقعت في صفوف غير المتقاتلين والزيادة المشهودة في أعداد المشردين.
    The strong interest in this draft resolution is reflected also in the overwhelming number of sponsors this year. UN وإن الاهتمام القوي بمشروع القرار يتجلى أيضا في العدد الهائل للمشاركين في تقديمه هذه السنة.
    The country faced several challenges, among which is the large number of internally displaced persons and refugees resulting from conflict with Armenia. UN ويواجه البلد عدة تحديات منها العدد الهائل من المشردين داخليا واللاجئين الناجم عن النزاع مع أرمينيا.
    Reiterating its concern about the large number of overdue reports under the United Nations human rights instruments, UN وإذ تكرر اﻹعراب عن قلقها إزاء العدد الهائل من التقارير المتأخرة المطلوبة بموجب صكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان،
    Despite financial difficulties and the lack of human resources, the large number of visits to those web sites demonstrated the level of public interest in the work of the United Nations. UN ويدلل العدد الهائل للزيارات التي يتلقاها الموقع يوميا على الاهتمام البالغ من جانب الجمهور بعمل الأمم المتحدة.
    Such financing would not address the needs of the huge number of countries with dryland forests. UN ذلك أن هذا التمويل لا يلبي احتياجات العدد الهائل من البلدان التي تحوي غابات مكوَّنة من الأراضي الجافة.
    The second challenge is the huge number of landmines found all over the world. UN ويكمن التحدي الثاني في العدد الهائل من الألغام الموجودة هنا وهناك في مختلف مناطق العالم.
    And many of those phones have actually shut down because of the sheer number of messages they're receiving. Open Subtitles والعديد من تلك الهواتف اغلقت بسبب العدد الهائل من الرسائل التي يتلقون
    It occurred to me the sheer number of strikes tells us the killer must have felt great rage for the victim. Open Subtitles حدث لي العدد الهائل من الإضرابات يخبرنا القاتل يجب أن يكون شعر الغضب الكبير للضحية.
    Serious concern was expressed to the Working Group at the vast number of cases which remain unclarified. UN وأُعرب للفريق العامل عن القلق الشديد إزاء العدد الهائل للحالات التي لم تُوضﱠح بعد.
    That was overshadowed, however, by the enormous number of landmines to be cleared worldwide. UN غير أن العدد الهائل من الألغام الأرضية التي يتعين إزالتها في كافة أنحاء العالم يلقي بظلاله على ذلك التطور المشجع.
    The Committee, while acknowledging the rate of employment in the State party, is yet concerned about the substantial number of persons unemployed, in particular the most disadvantaged and marginalized individuals and groups. UN 20- ولا تزال اللجنة قلقة إزاء العدد الهائل من العاطلين، وبخاصة أشد الأفراد والجماعات حرماناً وتهميشاً، رغم أنها تقر بمعدل التوظيف في الدولة الطرف.
    A continued increase in Trust Fund contributions is urgently required to enable the Trust Fund to support the considerable number of worthwhile proposals that are submitted annually. UN وثمة حاجة عاجلة إلى مواصلة زيادة المساهمات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني من أجل تمكينه من دعم العدد الهائل الذي يرد إليه سنويا من الطلبات الجديرة بالاهتمام.
    322. The alarming number of persons affected by HIV/AIDS in the territory of the State party also causes concern to the Committee. UN 322- ويثير العدد الهائل من المصابين بفيروس نقص المناعة البشري/مرض الإيدز في أراضي الدولة الطرف قلق اللجنة أيضاً.
    While there has been an overwhelming number of statements in our deliberations, we need to devote more time to interactive debates. UN على الرغم من العدد الهائل من البيانات التي أدلي بها خلال مداولاتنا، ينبغي لنا تخصيص مزيد من الوقت للمناقشات التفاعلية.
    By reducing the myriad of separate activities that characterize unconnected projects, the programme approach can enhance the relevance of United Nations cooperation, its quality and effectiveness. UN فمن خلال تخفيض العدد الهائل من اﻷنشطة المنفصلة التي تتسم بها المشاريع غير المترابطة، يستطيع النهج البرنامجي زيادة أهمية جهود التعاون التي تبذلها اﻷمم المتحدة ونوعية هذه الجهود وفعاليتها.
    Looking at the multitude of events, I am convinced that substantial benefits for families can be reaped from the ideas developed during the International Year of the Family. UN وإذ أنظر الى هذا العدد الهائل من اﻷحداث، فإنني مقتنعة بأن الفوائد المادية لﻷسرة يمكن حصادها من اﻷفكار المستحدثة أثناء السنة الدولية لﻷسرة.
    The impressive number of daily visits to the site showed the keen public interest in the work of the United Nations. UN ويدلل العدد الهائل للزيارات التي يتلقاها الموقع يوميا على الاهتمام البالغ من جانب الجمهور بعمل الأمم المتحدة.
    At any of the 7 taxonomic ranks, plants create new forms, hence the massive number of species. Open Subtitles في أيٍّ من المراتب النباتية السبعة, النباتات تشكّل أصنافاً جديدة و لذا يوجد هذا العدد الهائل من الأنواع
    Considering the very large number of lives lost and the high amount of material damage that occurs yearly, caused by natural disasters and similar disasters with an adverse impact on the environment, UN وإذ تضع في اعتبارها العدد الهائل من اﻷرواح التي تزهق والحجم الضخم من اﻷضرار المادية التي تحدث كل عام، بسبب الكوارث الطبيعية وما يشابهها من كوارث تلحق الضرر بالبيئة،
    Moreover, the figure cited does not include the great number of letters issued by the Advisory Committee in connection with requests by the Secretary-General for commitment authority. UN وعلاوة على ذلك، لا يتضمن الرقم المذكور العدد الهائل من الرسائل التي تصدرها اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بطلبات اﻷمين العام اﻹذن بربط الاعتمادات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد