ويكيبيديا

    "العديد من الاقتصادات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • many economies
        
    • several economies
        
    • many of the economies
        
    One should also consider the role of conditions imposed on many economies by the International Monetary Fund (IMF) as part of structural adjustment programmes. UN وللمرء أيضاً أن يأخذ في الحسبان دور الشروط التي فرضها صندوق النقد الدولي على العديد من الاقتصادات في إطار برامج التكيّف الهيكلي.
    In the present circumstances, poverty levels in many economies appear to be spiraling out of control. UN في ظل الظروف الراهنة، يبدو أنه يصعب السيطرة على مستويات الفقر في العديد من الاقتصادات.
    The response in labour markets usually lags the movement in output, but the flexibility of labour markets in many economies has improved in recent years owing to structural reforms. UN وعادة ما تتأخر استجابة أسواق العمل عن استجابة حركة الإنتاج، بيد أن مرونة أسواق العمل في العديد من الاقتصادات تحسنت في السنوات الأخيرة بسبب الإصلاحات الهيكلية.
    As many economies are now entering an expansionary phase, the role of macroeconomic policy will be to maintain an appropriate pace of output growth, while keeping inflation within a safe range. UN ومع بدء دخول العديد من الاقتصادات الآن مرحلة التوسع، سيتمثل دور السياسات الاقتصادية الكلية في الحفاظ على وتيرة مناسبة لنمو الناتج، مع إبقاء معدل التضخم في حدود مأمونة.
    28. Growth was slower in Latin America and the Caribbean in 2012, although several economies maintained their momentum. UN 28 - تباطأت وتيرة النمو في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عام 2012، وإن حافظ العديد من الاقتصادات على زخمه.
    Financial excess had been at the origin of current difficulties in many economies, including Japan, the United States and a number of developing countries that had relied excessively on inflows of foreign capital. UN وكان الإفراط المالي في أصل الصعوبات الحالية في العديد من الاقتصادات ومنها اقتصادات اليابان والولايات المتحدة وعدد من البلدان النامية التي اعتمدت اعتماداً مفرطاً على تدفقات رأس المال الأجنبي الوافد.
    many economies in the region continue to grapple with the challenge of inflation. UN ولا يزال العديد من الاقتصادات في المنطقة يتصارع مع تحدي التضخم.
    14. The Working Group recognized the importance of the growing services sector in many economies and the need for development and coordination of statistics in that sector. UN ١٤ - وأقر الفريق العامل بأهمية تنامي قطاع الخدمات في العديد من الاقتصادات وضرورة تطوير وتنسيق الاحصاءات في ذلك القطاع.
    Although inflation is not expected to rise sharply, it is important to note that prices are high, causing severe hardship among the poorest and most vulnerable sectors of society in many economies. UN وعلى الرغم من عدم توقع ارتفاع التضخم ارتفاعا حادا، فمن المهم الإشارة إلى أن الأسعار مرتفعة على نحو يسبب معاناة شديدة لقطاعات المجتمع الأشد فقرا وضعفا في العديد من الاقتصادات.
    For example, GDP per capita for many economies in the region declines significantly when adjusted for income inequality. UN فعلى سبيل المثال، ينخفض نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي انخفاضا كبيرا في العديد من الاقتصادات في المنطقة عند تعديله لمراعاة لأخذ عدم المساواة التفاوت في الدخل في الاعتبار.
    As far as possible the agreed work on sectoral accounts will be integrated with the implementation in many economies of the 2008 SNA by 2014. UN وسيتم، ما أمكن ذلك، إدماج العمل الخاص بالحسابات القطاعية المتفَق عليه في عملية التنفيذ في العديد من الاقتصادات التي تتبع نظام الحسابات القومية لعام 2008، وذلك بحلول عام 2014.
    many economies have seen swift recovery, helped, in many cases, by fiscal stimulus measures, including social protection and other measures supporting the Millennium Development Goals. UN وشهدت العديد من الاقتصادات انتعاشا سريعا تحقق، في كثير من الحالات، بفضل تدابير الحوافز المالية، بما في ذلك الحماية الاجتماعية والتدابير الأخرى الداعمة للأهداف الإنمائية للألفية.
    In many European economies, the retirement age is low by global norms and will need to be increased, especially in the case of women, who have particularly low retirement ages in many economies. UN وفي العديد من الاقتصادات الأوروبية، يقل سن التقاعد عن المعايير العالمية وسيتعين رفعه، لا سيما بالنسبة للمرأة التي ينخفض سن تقاعدها انخفاضا كبيرا في الكثير من الاقتصادات.
    In fact, the resulting policies have been associated with stagnant investment, and many economies have experienced gaps between demand and the existing productive capacity. UN وفي الواقع، ارتبطت السياسات الناتجة عن ذلك مع ركود الاستثمار وظهرت في العديد من الاقتصادات فجوات بين الطلب والقدرة الإنتاجية القائمة.
    Fourthly, many economies apply business facilitation programmes, such as one-stop shop mechanisms, special economic zones, and incubators. UN ورابعاً، تُطبَّق في العديد من الاقتصادات برامج تيسير الأعمال التجارية، مثل آليات مجمعات الخدمات، والمناطق الصناعية الخاصة، وحاضنات الأعمال التجارية.
    As a result, many economies that have close trade connections to the United States, such as those in the Americas and South-East Asia, face a slowdown in their export demand. UN ونتيجة لذلك، تواجه العديد من الاقتصادات التي لها علاقات تجارية وثيقة بالولايات المتحدة كبلدان الأمريكيتين وبلدان جنوب شرق آسيا، تباطؤا في الطلب على صادراتها.
    Monetary policy makers in many economies have been very active, in the sense that they have made frequent adjustments in policy interest rates in an attempt to fine-tune the pace of economic activity. UN وعمل مقررو السياسات النقدية في العديد من الاقتصادات بنشاط شديد، بمعنى أنهم أدخلوا تعديلات متكررة على سياسات أسعار الفائدة في محاولة لضبط وتيرة النشاط الاقتصادي.
    Over the past few decades of this century, the explosion in science and technology, especially in the field of information technology, has changed the structure of many economies and profoundly affected the cultural and social life of every State. UN فخلال العقود القليلة الماضية من هذا القرن، غير تَفَجُر العلم والتكنولوجيا، وبخاصة في مجال تكنولوجيا المعلومات، بنية العديد من الاقتصادات وأثﱠر تأثيرا هائلا على الحياة الثقافية والاجتماعية لكل دولة.
    Given the relative importance of the public sector in many economies and the volume of resources it manages, such gains will have a major impact on the overall efficiency of the economy. UN وبالنظر إلى الأهمية النسبية للقطاع العام في العديد من الاقتصادات وحجم الموارد التي يديرها، فسيكون لمثل هذه المكاسب أثر رئيسي على كفاءة الاقتصاد ككل.
    However, high levels of unemployment and tight credit in several economies may hold down growth in domestic demand. UN غير أنه يمكن أن يؤدي ارتفاع مستويات البطالة وتشديد الشروط في تقديم الائتمان في العديد من الاقتصادات إلى إعاقة نمو الطلب على الصعيد المحلي.
    In addition to the official flows to which many of the economies in East and South-East Asia gained access in the aftermath of the crisis, there has been a return of some private flows. UN فإلى جانب التدفقات الرسمية التي حصل عليها العديد من الاقتصادات في شرق وجنوب شرق آسيا في الفترة التي تلت الأزمة، شهدت المنطقة عودة بعض التدفقات الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد