ويكيبيديا

    "العديد من تلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • many of those
        
    • many of these
        
    • several of those
        
    • many such
        
    • several of these
        
    • many of the
        
    • many developing
        
    • many of them
        
    • several such
        
    • of many
        
    • and many
        
    • that many
        
    • lot of those
        
    many of those bombs were designed to look like toys, with a view to killing or maiming Lebanese children. UN وقد صُمم العديد من تلك القنابل لتبدو وكأنها لعب أطفال، وذلك بهدف قتل الأطفال اللبنانيين أو تشويههم.
    We look forward to working with many of those countries next year when they join the Security Council. UN ونتطلع إلى العمل مع العديد من تلك البلدان في العام المقبل، عندما تنضم إلى مجلس الأمن.
    Liechtenstein welcomes this development and has participated in many of those debates. UN وليختنشتاين ترحب بهذا التطور، وقد شاركت في العديد من تلك المناقشات.
    Yet, many of these efforts have encountered serious systemic obstacles. UN ولكن العديد من تلك الجهود واجه عقبات منهجية خطيرة.
    Nevertheless, the Committee notes with regret that many of these concluding observations have not been significantly addressed. UN إلا أن اللجنة تلاحظ بأسف أن العديد من تلك الملاحظات الختامية لم تعالج معالجةً تُذكر.
    several of those shells landed in the Israeli village of Shelomi, killing a teenage boy and injuring four other civilians. UN ووقع العديد من تلك القذائف في قرية شيلومي الإسرائيلية، حيث أدت إلى مقتل صبي وجرح أربعة مدنيين آخرين.
    At the same time, the depth of knowledge required and the duration of many such projects have expanded significantly. UN وفي نفس الوقت، اتسع بصورة ملحوظة عمق المعارف المطلوبة والمدة التي يستغرقها إنجاز العديد من تلك المشاريع.
    several of these are currently being adopted for implementation. UN ويجرى حاليا اعتماد العديد من تلك التوصيات لتنفيذها.
    Moreover, many of those conditions were difficult to meet and were not necessarily consistent with national development priorities. UN كما أن العديد من تلك الشروط يصعب الوفاء به ولا يتفق بالضرورة مع أولويات التنمية الوطنية.
    Ten years ago, in a television series called Planet Earth, we revealed many of those wonders, but today, much has changed. Open Subtitles قبل عشرة اعوام فى مسلسل تليفزيونى يسمى كوكب الارض، كشفنا العديد من تلك العجائب، ولكن اليوم، الكثير قد تغير.
    My delegation fully supports many of those recommendations. UN ووفد بلدي يؤيد تماما العديد من تلك التوصيات.
    many of those initiatives have involved only the analysis of budgets and have had limited focus on implementation. UN إلا أن العديد من تلك المبادرات لم يتعد عملية تحليل الميزانيات، ولم يكن له إلا تركيز محدود على التنفيذ.
    During the period, however, it was verified that many of those contingents were self-sustained in certain categories. UN ولكن تم التحقق خلال هذه الفترة من أن العديد من تلك الوحدات مكتفية ذاتيا في فئات معينة.
    Industrialization had been instrumental in creating jobs, raising incomes and reducing poverty in many of those countries. UN وأضافت تقول إنه كان للتصنيع دور فعال في خلق الوظائف وزيادة المداخيل وتقليل الفقر في العديد من تلك البلدان.
    Since 1995, juvenile crime levels in many of these countries have increased by more than 30 per cent. UN فقد ارتفعت مستويات الجريمة في العديد من تلك البلدان منذ 1995 بأكثر من 30 في المائة.
    In our opinion many of these ideas continue to be topical. UN وفي رأينا، فإن العديد من تلك الأفكار لا تزال موضعية.
    The Parties consider, review and act upon many of these decisions at the national level on a regular basis. UN وتنظر الأطراف في العديد من تلك المقررات وتستعرضها وتنفّذ أحكامها بصورة منتظمة على المستوى الوطني.
    The conflicts in Iraq, Afghanistan and the occupied Palestinian territory pose many of these problems. UN وإن النزاع في العراق وفي أفغانستان والأرض الفلسطينية المحتلة يطرح العديد من تلك المشاكل.
    He nevertheless hopes to be able to make several of those visits in 2006. UN غير أنه يأمل أن يتسنى لـه زيارة العديد من تلك البلدان في عام 2006.
    The resources and technical know-how necessary for safe disarmament may not exist in many such countries. UN وقد لا تتوفر الموارد والمعرفة التقنية اللازمة لنزع السلاح المأمون في العديد من تلك البلدان.
    This is not in keeping with the commitment by several of these groups to demobilize and cease hostilities. UN ويتعارض كل ذلك مع تعهد العديد من تلك الجماعات بتسريح أفرادها ووقف الأعمال العدائية.
    While the Board recognizes that many of the problems were related to the process of implementing the Integrated Management Information System (IMIS). UN ويقر المجلس بأن العديد من تلك المشاكل اتصل بعملية تنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Indeed, poverty has always been an obstacle to the emergence of many developing countries. UN وبالفعل، لم ينفك الفقر يشكل منذ أمد بعيد عقبة تعوق نمو العديد من تلك البلدان.
    That was regrettable, since many of them were valuable. UN وهذا مؤسف لأن العديد من تلك الاقتراحات كانت ذات فائدة قيمة.
    several such measures have been debated and adopted in many countries, with unsatisfactory results. UN وقد نوقش العديد من تلك التدابير في العديد من البلدان واعتمد بعضها، وإن كانت النتائج غير مرضية.
    This volatility is still in evidence, however, and many of these shocks have a delayed effect. UN لكن هذا التقلب لا يزال منظورا إلى اﻵن، كما أن العديد من تلك الصدمات ينطوي على آثار مؤجلة.
    A lot of those shanties were burned. A couple of men were killed. Open Subtitles وقد أحرق العديد من تلك الأكواخ ولقي رجلين مصرعهما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد