ويكيبيديا

    "العديد من ممثلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • many representatives of
        
    • several representatives of
        
    • numerous representatives of
        
    • the many representatives
        
    • of several representatives
        
    • several representatives from
        
    • representatives of many
        
    • many representatives from
        
    • several indigenous representatives from
        
    :: many representatives of the nuclear industry, civil society and public and private financial institutions. UN :: العديد من ممثلي القطاع النووي والمجتمع المدني والمؤسسات المالية العامة أو الخاصة.
    :: many representatives of the nuclear industry, civil society and public and private financial institutions. UN :: العديد من ممثلي القطاع النووي والمجتمع المدني والمؤسسات المالية العامة أو الخاصة.
    He was very active in the diplomatic arena and received many representatives of States and national and international organizations. UN وبذل نشاطا جما على الساحة الدبلوماسية، واستقبل العديد من ممثلي الدول والمنظمات الوطنية والدولية.
    Also, on the matter of non-compliance, several representatives of Article 5 countries stated said that the baseline data for their countries had proved to be erroneous, which made the question of their non-compliance moot. UN وفي مسألة عدم الامتثال، قال العديد من ممثلي البلدان العاملة بموجب المادة 5 إنه ثبت أن بيانات الخط الأساسي لبلدانهم كانت خاطئة مما جعل مسألة عدم امتثالهم مسألة مثيرة للنقاش.
    And numerous representatives of other peoples did the same. UN وقد فعل العديد من ممثلي الشعوب اﻷخرى نفس الشيء.
    Let me also mention here that many representatives of civil society showed great interest in the work we undertook. UN واسمحوا لي أيضا أن أشير هنا إلى أن العديد من ممثلي المجتمع الدولي أظهروا اهتماما كبيرا بالعمل الذي اضطلعنا به.
    many representatives of major regional organizations, including the African Union, participated. UN وحضر ذلك الاجتماع العديد من ممثلي المنظمات الإقليمية الرئيسية، بما في ذلك الاتحاد الأفريقي.
    We have also read it, as have many representatives of Western States. UN وقرأناه أيضا، شأننا شأن العديد من ممثلي الدول الغربية.
    Participants included directly affected stakeholders and their representatives, including many representatives of indigenous peoples. UN وشارك في المنتدى أصحاب المصلحة المتأثرون مباشرة وممثلوهم، بما في ذلك العديد من ممثلي الشعوب الأصلية.
    many representatives of indigenous organizations called for the development and implementation of programmes to address the economic and social problems of indigenous peoples. UN وطالب العديد من ممثلي المنظمات اﻷصلية بوضع وتنفيذ برامج لمعالجة المشاكل الاقتصادية والاجتماعية للشعوب اﻷصلية.
    many representatives of developing countries had expressed serious concern over that situation at the thirty-third session of CPC. UN وكان العديد من ممثلي البلدان النامية قد أعرب عن قلقه البالغ إزاء هذه الحالة في الدورة الثالثة والثلاثين للجنة البرنامج والتنسيق.
    27. many representatives of regional groups and delegates commended UNCTAD for the analysis and the policy ideas in the Trade Development Report, 2013. UN 27- وأشاد العديد من ممثلي المجموعات الإقليمية والمندوبين بالأونكتاد لما تضمنه تقرير التجارة والتنمية لعام 2013 من تحليلات وأفكار تتصل بالسياسات.
    The Federation also collaborated with several representatives of the Swedish women's movement to develop a policy calling for increased government commitment to the elimination of all forms of male violence against women. UN كما تعاون الاتحاد مع العديد من ممثلي الحركة النسائية السويدية على وضع سياسة تدعو إلى زيادة التزام الحكومة إزاء القضاء على جميع أشكال العنف الذكوري ضد المرأة.
    7. The Chairman, speaking as the representative of the Congo, noted that several representatives of NonSelf-Governing Territories had expressed dissatisfaction with the way the Committee was conducting its work. UN 7 - الرئيس: تكلم بصفته ممثل الكونغو، فلاحظ أن العديد من ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي قد أعربوا عن عدم رضاهم عن أسلوب عمل اللجنة.
    The representative of a group of Parties noted that United Nations security personnel had denied several representatives of a non-governmental organization entry to the Working Group's current session. UN وأشار ممثل مجموعة من الأطراف إلى أن موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة حرموا العديد من ممثلي منظمة غير حكومية من الدخول لحضور الدورة الحالية للفريق العامل.
    His Majesty the Beloved King assigned His Royal Highness the Crown Prince to conduct a dialogue with numerous representatives of political associations, businessman, and a number of social leaders. UN بتكليف من صاحب الجلالة الملك المفدى فقد أوكل إلى صاحب السمو الملكي ولي العهد مهمة التحاور مع العديد من ممثلي الجمعيات السياسية ورجال الأعمال وعدد من الشخصيات الاجتماعية.
    168. During the reporting period the Panel met with numerous representatives of armed opposition groups inside and outside of Darfur. UN 168 - وقد اجتمع الفريق خلال الفترة المشمولة بالتقرير داخل وخارج دارفور مع العديد من ممثلي جماعات المعارضة المسلحة.
    I would also like to thank the many representatives of civil society and the non-governmental organization community, who are such great advocates for a stronger United Nations and who continually challenge us to do more. UN كما أود أن أشكر العديد من ممثلي المجتمع المدني ومجتمع المنظمات غير الحكومية، الذين هم مناصرون أشداء لتعزيز الأمم المتحدة، ويطالبوننا على نحو متواصل ببذل المزيد من الجهود.
    Finally, it had encouraged contacts with non-governmental organizations working in the area of human rights and received the visits of several representatives during the previous four years. UN وقال في النهاية إن الجزائر منفتحة على المنظمات غير الحكومية النشطة في مجال حقوق الإنسان واستقبلت زيارة العديد من ممثلي تلك المنظمات خلال الأربع سنوات المنصرمة.
    47. several representatives from developing countries identified the need for capacity-building to increase awareness of the benefits the CDM may offer in achieving their sustainable development goals as well as to increase capacity in designing and formulating CDM projects with realistic expectations. UN 47- وتناول العديد من ممثلي البلدان النامية الحاجة إلى بناء القدرات لزيادة التوعية بالمزايا التي قد توفرها الآلية لتمكنها من تحقيق أهدافها في مجال التنمية المستدامة، ولزيادة قدرتها على تصميم وصياغة مشاريع الآلية بصورة تنطوي على توقعات واقعية.
    representatives of many Article 5 Parties expressed their concern over the lack of technically and economically feasible alternatives to methyl bromide, in contrast to the situation with chlorofluorocarbons (CFCs) and other substances. UN 8 - عبر العديد من ممثلي الأطراف العاملة بموجب المادة 5 عن قلقهم إزاء نقص بدائل بروميد الميثيل الصالحة تقنياً واقتصادياً، وذلك على خلاف الوضع الخاص بمركبات الكربون الكلورية فلورية والمواد الأخرى.
    many representatives from all parties, including many members of the Security Council, attended the meeting. UN وشارك في الاجتماع العديد من ممثلي جميع الأطراف، بمن فيهم كثير من أعضاء مجلس الأمن.
    several indigenous representatives from the Andean region mentioned the damaging impact on the environment of mining, water contamination and loss of biodiversity. UN وذكر العديد من ممثلي السكان الأصليين من المنطقة الاندية التأثير الهدام الذي يلحق ببيئة التعدين وتلوث المياه وفقدان التنوع البيولوجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد