At its fourth meeting it would consider fresh water biological diversity. | UN | وسينظر في اجتماعه الرابع في موضوع التنوع البيولوجي للمياه العذبة. |
One result has been the slow disappearance of fresh water. | UN | وتمثلت إحدى النتائج لذلك في الاختفاء البطيء للمياه العذبة. |
On a global basis, irrigation accounts for more than 70 per cent of fresh water taken from lakes, rivers and underground sources. | UN | ويستهلك الري أكثر من 70 في المائة من حجم المياه العذبة المأخوذة من البحيرات والأنهار والمصادر الجوفية على نطاق العالم. |
In Palau, freshwater resources are dwindling and becoming salinated by salt water. | UN | ففي بالاو، تتضاءل موارد المياه العذبة وتصبح مالحة بسبب المياه المالحة. |
freshwater resources are under increasing pressure owing to population growth, increased economic activity and improved standards of living. | UN | تتعرض موارد المياه العذبة لضغط متزايد يعزى إلى النمو السكاني وزيادة النشاط الاقتصادي، وتحسن مستويات المعيشة. |
Despite the close linkages between land use, forestry, fresh water and health, these issues are rarely managed in a holistic manner. | UN | ورغم الصلات الوثيقة بين استعمال الأرض والغابات والمياه العذبة والصحة، فإن هذه المسائل قلما تجري إدارتها على نحو شمولي. |
Examples include: FWCC work on child soldiers relates to Goal 2; FWCC work on fresh water rates to Goal 7. | UN | فعلى سبيل المثال، يتصل عمل اللجنة الخاص بالأطفال الجنود بالهدف الثاني؛ ويتصل عملها الخاص بالمياه العذبة بالهدف السابع. |
Maybe we just need a fresh pair of eyes. | Open Subtitles | ربما نحن بحاجة فقط زوج من العيون العذبة. |
Grease on grills, warm asphalt, cut grass, fresh water. | Open Subtitles | الشحوم على الشوايات، الأسفلت الدافئ العشب، والمياه العذبة |
These flooded shafts are the region's only source of open fresh water. | Open Subtitles | هذه الممرات الرأسية المغمورة بالماء هي مكان مصدر المياه العذبة الوحيد. |
Well, you can start by telling us anything you know about any crocodiles wandering into the fresh water of our lake. | Open Subtitles | حسنا ، يمكنك البدء بها باخبارنا انت تعرف شيئا عن أي تجول التماسيح في المياه العذبة من بحيره اعمالنا. |
They have here fossils of fresh water and salt water. | Open Subtitles | ان بها العديد من المياة العذبة و مياة البحر |
As a result, the usage of fresh water in UNAMID has been reduced by 30 per cent. | UN | ونتيجة لذلك، نقص استخدام المياه العذبة في العملية المختلطة بنسبة 30 في المائة. |
According to experts' calculations, the supply of fresh water in Kyrgyzstan's glaciers amounts to some 650 billion cubic metres. | UN | ووفقا لتقديرات الخبراء، فإن إمدادات المياه العذبة في الأنهار الجليدية في قيرغيزستان تصل كمياتها إلى نحو 650 بليون متر مكعب. |
Groundwater constitutes about 97 per cent of the world's fresh water resources. | UN | فطبقات المياه الجوفية تشكل 97 في المائة من موارد المياه العذبة في العالم. |
Adoption by the Second Committee of a resolution on measures to preserve glaciers and other sources of fresh water would raise international awareness of that strategically important issue. | UN | وسيؤدي اتخاذ اللجنة الثانية لقرار بشأن التدابير الرامية إلى حفظ الأنهار الجليدية وغيرها من مصادر المياه العذبة إلى إرهاف الوعي الدولي بهذه المسألة الاستراتيجية الأهمية. |
UNEP will continue to catalyse integrated approaches for the assessment and management of freshwater, terrestrial, coastal and marine systems. | UN | وسيواصل البرنامج التحفيز على اتباع نهج متكاملة في تقييم وإدارة نظم المياه العذبة والنظم البرية والساحلية والبحرية. |
freshwater species, representative of the food web: herbivorous, detritivorous, omnivorous, and piscivorous. | UN | أنواع المياه العذبة الممثلة للشبكة الغذائية: الأنواع العاشبة والرمية والقارتة والسامكة |
Recently, several studies have been carried out to evaluate the health risks of freshwater fish from monitored areas. | UN | يوجد برنامج رصد. وحديثاً أجريت عدة دراسات لتقييم المخاطر الصحية لأسماك المياه العذبة من المناطق المرصودة. |
In the field of sanitation, policies to broaden access to drinking water and sewage systems have been pursued since 1930. | UN | أما في مجال الإصحاح، فقد تم منذ عام 1930 تنفيذ سياسات لتوسيع نطاق تغطية المياه العذبة والمرافق الصحية. |
They did not have access to electricity, clean water or sanitary facilities. | UN | وما كان لهم الانتفاع بالكهرباء والمياه العذبة أو مرافق النظافة الصحية. |
sweet, tolerant, tolerant Kate. She won't mind, she's fine. | Open Subtitles | كيت العذبة المتحملة والمتساهلة لن تمانع، ستكون بخير |
potable water would be obtained from other sources to recharge the freshwater lenses. | UN | ويمكن الحصول على مياه الشرب من مصادر أخرى بإعادة تعبئة بؤر المياه العذبة. |
freshwater, including clean and safe water supply and sanitation. | UN | المياه العذبة بما في ذلك إمدادات المياه النظيفة واﻵمنة واﻹصحاح |
Now sit back, relax, and enjoy the dulcet sounds of me screaming in your ear. | Open Subtitles | الان اجلسوا، استرخوا، و استمتعوا بالاصوات العذبة لى اصرخ فى اذانكم |
In regard to food security, the United Arab Emirates Government has been making steady efforts to confront the challenges posed by the fresh-water scarcity and aridity in the country. | UN | وفي مجال الأمن الغذائي تبذل الدولة جهودا حثيثة لمواجهة تحديات ندرة مصادر المياه العذبة والأرض القاحلة في البلاد. |
♫Hangover...of yöur sweet-words ♪ | Open Subtitles | آثار ثمالة .. كلماتك العذبة |
Been on a little break, but said he might blow some sweet sounds for us. | Open Subtitles | كان في استراحة قصيرة لكنه قال أن بإمكانه عزف بعض النغمات العذبة من أجلنا |