ويكيبيديا

    "العصابات الإجرامية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • criminal gangs
        
    • criminal groups
        
    • criminal syndicates
        
    • gang
        
    • criminal bands
        
    • criminal cartels
        
    • crime syndicates
        
    • criminal association
        
    • Gangsterism
        
    • crime rings
        
    Journalists have also been targeted by criminal gangs and warlords. UN كما استُهدف الصحفيون من قبل العصابات الإجرامية وتجار الحروب.
    Such women usually come from a background of extreme poverty and are rarely high up in the criminal gangs which use them. UN وعادة ما ينتمي هؤلاء النساء إلى طبقات شديدة الفقر ونادراً ما تكون لهن دوافع رئيسية في العصابات الإجرامية التي تستغلهن.
    We are determined more than ever to turn West Africa into a living hell for terrorists, drug traffickers as well as organized criminal gangs and human traffickers. UN ونحن مصممون، اليوم أكثر من أي وقت مضى، على تحويل غرب أفريقيا إلى جحيم للإرهابيين، وتجار المخدرات، فضلاً عن العصابات الإجرامية المنظمة والمتاجرين بالبشر.
    Despite the frequent seizures of illegal weapons, there is no proof that the weapons were intended for extremist or criminal groups. UN ورغم تكرار ضبط أسلحة غير مشروعة، لكن لا يوجد ما يدل على أنها كانت موجهة إلى الجماعات المتطرفة أو العصابات الإجرامية.
    These also facilitate the growth of criminal syndicates, some possessing sufficient firepower to challenge a nation's military force. UN هذه أيضا تسهل نمو العصابات الإجرامية التي يمتلك بعضها قوة نيران تكفي لتحدي القوة العسكرية لبلد ما.
    In the fight against criminal gangs, especially in Medellín, there have been a number of cases of enforced disappearance attributed to the National Police. UN وفي سياق مكافحة العصابات الإجرامية ولا سيما في ميدلين، سجل عدد من حالات الاختفاء القسري المنسوبة إلى الشرطة الوطنية.
    It has focused on certain areas where criminal gangs have been identified. UN وهو يركز على مجالات معينة تبين فيها تورط العصابات الإجرامية.
    Internally, security is threatened by organised criminal gangs which are partially a result of youth unemployment. UN أما العوامل الداخلية فتشمل تهديد الأمن على يد العصابات الإجرامية المنظمة التي نجمت جزئياً عن بطالة الشباب.
    These groups are distinguishable from criminal gangs or terrorists only by their professed motives. UN ولا يمكن تمييز هذه المجموعات عن العصابات الإجرامية أو الإرهابيين إلا عن طريق دوافعها المعلنة فقط.
    It also provided similar type of information on forced displacements and the question of criminal gangs. UN وقدمت كذلك معلومات مماثلة عن التهجير القسري وعن قضية العصابات الإجرامية.
    Our Governments are at risk of being overrun by criminal gangs. UN وحكوماتنا تتعرض لخطر اجتياح العصابات الإجرامية.
    Many no doubt left involuntarily, forced by international criminal gangs into sexual exploitation and prostitution. UN وأضافت أن عديدا منهن غادر قسرا من دون شك، وأكرهتهن العصابات الإجرامية الدولية على الاستغلال الجنسي والدعارة.
    These abuses include extortion, ill-treatment and sexual abuse by criminal gangs and smugglers. UN وتتضمن هذه الاعتداءات الابتزاز وسوء المعاملة والاعتداء الجنسي من جانب العصابات الإجرامية والمهربين.
    As different criminal gangs settle scores, innocent people are often caught in the crossfire. UN وغالبا ما يجد الأبرياء أنفسهم في كماشة النيران التي تتبادلها العصابات الإجرامية المختلفة لتصفية حساباتها.
    These children are often part of criminal gangs that steal or beg for a living. UN فأطفال الشوارع هم كثيرا من ينضمون إلى العصابات الإجرامية التي يعيش أفرادها على السرقة والتسول.
    A growing number of migrants are also victims of grave abuses at the hands of criminal gangs and traffickers. UN ويقع عدد متزايد من المهاجرين أيضا ضحايا لانتهاكات جسيمة على أيدي العصابات الإجرامية والمتّجرين.
    Transnational criminal groups had taken advantage of globalization to further expand their activities; international cooperation and coordination were increasingly important in dealing with them. UN وإن العصابات الإجرامية عبر الوطنية تستغل العولمة لتوسِّع نطاق أنشطتها؛ وإن التعاون والتنسيق على الصعيد الدولي يكتسبان أهمية متزايدة في التصدي لها.
    The Meeting noted with concern the use of women as couriers in drug trafficking by organized criminal syndicates. UN ولاحظ الاجتماع بقلق استخدام النساء كساعيات في الاتجار بالمخدرات من قبل العصابات الإجرامية المنظمة.
    Bureau of Special Operations, Hardcore gang Division, 3/93-7/94 UN مكتب العمليات الخاصة، شعبة العصابات الإجرامية
    Africa suffers from factors that negatively impact its development and its ability to detect crime, enabling criminal bands to operate in mainstream public services. UN 3- وتعاني أفريقيا من عوامل تؤثر سلبا على تنميتها وقدرتها على تحري الجريمة، مما يمكّن العصابات الإجرامية من العمل داخل الخدمات العامة الرئيسية.
    They have indirectly given criminal cartels a unique opportunity to organize and operate in this fragile and sensitive region. UN فقد أعطى الرئيسان بطريقة غير مباشرة العصابات الإجرامية فرصة فريدة للتنظيم والعمل في هذه المنطقة الهشة والحساسة.
    1. crime syndicates, which commit non-conventional offences on an international level; UN 1- العصابات الإجرامية التي ترتكب جرائم غير تقليدية على الصعيد الدولي؛
    - Articles 293 to 299 (cf. annex 5) of the Penal Code, concerning " criminal association and aiding and abetting criminals " ; UN - المواد من 293 إلى 299 (راجع المرفق 5) من القانون الجنائي بشأن " العصابات الإجرامية والتعاون مع المجرمين " ؛
    The Davao City Death Squad in the Philippines is well known, as are the Bakassi Boys in Nigeria; and groups like People Against Gangsterism and Drugs (PAGAD) or Mapogo a Mathamaga in South Africa. UN ففرقة دافاو للموت معروفة تماما في الفلبين، مثلما أن باكاسى بويز معروفة في نيجيريا، وجماعات مثل جماعة " الشعب ضد العصابات الإجرامية والمخدرات " ، أو " مابوغو آ ماثاماغا " ، معروفة في جنوب أفريقيا.
    12. Trafficking where soldiers are stationed destabilizes regions by increasing crime, as women and girls are usually brought into these areas by organized crime rings. UN 12 - ويتسبب الاتجار بالأشخاص في مناطق تمركز الجنود في زعزعة استقرارها جراء زيادة الجرائم فيها، حيث تقوم العصابات الإجرامية المنظمة عادة بإحضار النساء والفتيات إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد