Journalists have also been targeted by criminal gangs and warlords. | UN | كما استُهدف الصحفيون من قبل العصابات الإجرامية وتجار الحروب. |
Such women usually come from a background of extreme poverty and are rarely high up in the criminal gangs which use them. | UN | وعادة ما ينتمي هؤلاء النساء إلى طبقات شديدة الفقر ونادراً ما تكون لهن دوافع رئيسية في العصابات الإجرامية التي تستغلهن. |
We are determined more than ever to turn West Africa into a living hell for terrorists, drug traffickers as well as organized criminal gangs and human traffickers. | UN | ونحن مصممون، اليوم أكثر من أي وقت مضى، على تحويل غرب أفريقيا إلى جحيم للإرهابيين، وتجار المخدرات، فضلاً عن العصابات الإجرامية المنظمة والمتاجرين بالبشر. |
Despite the frequent seizures of illegal weapons, there is no proof that the weapons were intended for extremist or criminal groups. | UN | ورغم تكرار ضبط أسلحة غير مشروعة، لكن لا يوجد ما يدل على أنها كانت موجهة إلى الجماعات المتطرفة أو العصابات الإجرامية. |
These also facilitate the growth of criminal syndicates, some possessing sufficient firepower to challenge a nation's military force. | UN | هذه أيضا تسهل نمو العصابات الإجرامية التي يمتلك بعضها قوة نيران تكفي لتحدي القوة العسكرية لبلد ما. |
In the fight against criminal gangs, especially in Medellín, there have been a number of cases of enforced disappearance attributed to the National Police. | UN | وفي سياق مكافحة العصابات الإجرامية ولا سيما في ميدلين، سجل عدد من حالات الاختفاء القسري المنسوبة إلى الشرطة الوطنية. |
It has focused on certain areas where criminal gangs have been identified. | UN | وهو يركز على مجالات معينة تبين فيها تورط العصابات الإجرامية. |
Internally, security is threatened by organised criminal gangs which are partially a result of youth unemployment. | UN | أما العوامل الداخلية فتشمل تهديد الأمن على يد العصابات الإجرامية المنظمة التي نجمت جزئياً عن بطالة الشباب. |
These groups are distinguishable from criminal gangs or terrorists only by their professed motives. | UN | ولا يمكن تمييز هذه المجموعات عن العصابات الإجرامية أو الإرهابيين إلا عن طريق دوافعها المعلنة فقط. |
It also provided similar type of information on forced displacements and the question of criminal gangs. | UN | وقدمت كذلك معلومات مماثلة عن التهجير القسري وعن قضية العصابات الإجرامية. |
Our Governments are at risk of being overrun by criminal gangs. | UN | وحكوماتنا تتعرض لخطر اجتياح العصابات الإجرامية. |
Many no doubt left involuntarily, forced by international criminal gangs into sexual exploitation and prostitution. | UN | وأضافت أن عديدا منهن غادر قسرا من دون شك، وأكرهتهن العصابات الإجرامية الدولية على الاستغلال الجنسي والدعارة. |
These abuses include extortion, ill-treatment and sexual abuse by criminal gangs and smugglers. | UN | وتتضمن هذه الاعتداءات الابتزاز وسوء المعاملة والاعتداء الجنسي من جانب العصابات الإجرامية والمهربين. |
As different criminal gangs settle scores, innocent people are often caught in the crossfire. | UN | وغالبا ما يجد الأبرياء أنفسهم في كماشة النيران التي تتبادلها العصابات الإجرامية المختلفة لتصفية حساباتها. |
These children are often part of criminal gangs that steal or beg for a living. | UN | فأطفال الشوارع هم كثيرا من ينضمون إلى العصابات الإجرامية التي يعيش أفرادها على السرقة والتسول. |
A growing number of migrants are also victims of grave abuses at the hands of criminal gangs and traffickers. | UN | ويقع عدد متزايد من المهاجرين أيضا ضحايا لانتهاكات جسيمة على أيدي العصابات الإجرامية والمتّجرين. |
Transnational criminal groups had taken advantage of globalization to further expand their activities; international cooperation and coordination were increasingly important in dealing with them. | UN | وإن العصابات الإجرامية عبر الوطنية تستغل العولمة لتوسِّع نطاق أنشطتها؛ وإن التعاون والتنسيق على الصعيد الدولي يكتسبان أهمية متزايدة في التصدي لها. |
The Meeting noted with concern the use of women as couriers in drug trafficking by organized criminal syndicates. | UN | ولاحظ الاجتماع بقلق استخدام النساء كساعيات في الاتجار بالمخدرات من قبل العصابات الإجرامية المنظمة. |
Bureau of Special Operations, Hardcore gang Division, 3/93-7/94 | UN | مكتب العمليات الخاصة، شعبة العصابات الإجرامية |
Africa suffers from factors that negatively impact its development and its ability to detect crime, enabling criminal bands to operate in mainstream public services. | UN | 3- وتعاني أفريقيا من عوامل تؤثر سلبا على تنميتها وقدرتها على تحري الجريمة، مما يمكّن العصابات الإجرامية من العمل داخل الخدمات العامة الرئيسية. |
They have indirectly given criminal cartels a unique opportunity to organize and operate in this fragile and sensitive region. | UN | فقد أعطى الرئيسان بطريقة غير مباشرة العصابات الإجرامية فرصة فريدة للتنظيم والعمل في هذه المنطقة الهشة والحساسة. |
1. crime syndicates, which commit non-conventional offences on an international level; | UN | 1- العصابات الإجرامية التي ترتكب جرائم غير تقليدية على الصعيد الدولي؛ |
- Articles 293 to 299 (cf. annex 5) of the Penal Code, concerning " criminal association and aiding and abetting criminals " ; | UN | - المواد من 293 إلى 299 (راجع المرفق 5) من القانون الجنائي بشأن " العصابات الإجرامية والتعاون مع المجرمين " ؛ |
The Davao City Death Squad in the Philippines is well known, as are the Bakassi Boys in Nigeria; and groups like People Against Gangsterism and Drugs (PAGAD) or Mapogo a Mathamaga in South Africa. | UN | ففرقة دافاو للموت معروفة تماما في الفلبين، مثلما أن باكاسى بويز معروفة في نيجيريا، وجماعات مثل جماعة " الشعب ضد العصابات الإجرامية والمخدرات " ، أو " مابوغو آ ماثاماغا " ، معروفة في جنوب أفريقيا. |
12. Trafficking where soldiers are stationed destabilizes regions by increasing crime, as women and girls are usually brought into these areas by organized crime rings. | UN | 12 - ويتسبب الاتجار بالأشخاص في مناطق تمركز الجنود في زعزعة استقرارها جراء زيادة الجرائم فيها، حيث تقوم العصابات الإجرامية المنظمة عادة بإحضار النساء والفتيات إليها. |