Mr. Charles H. Norchi, International League for Human Rights 1436th | UN | السيد تشارلز ﻫ. نورتشي، العصبة الدولية لحقوق الانسان ١٤٣٦ |
Mr. Charles H. Norchi, International League for Human Rights 1436th | UN | السيد تشارلز ﻫ. نورتشي، العصبة الدولية لحقوق الانسان ١٤٣٦ |
Nor did the constitutions of such others expressly authorize them to ask the League to request advisory opinions. | UN | كما لم تتضمن دساتير تلك الجهات اﻹذن صراحة لها بأن تطلب إلى العصبة أن تطلب الفتاوى. |
The Chairman of NLD further reported that he was still not allowed to travel outside Yangon without permission from the Local Council. | UN | وأضاف رئيس العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية أنه لا يزال محظورا عليه الخروج من يانغون دون تصريح من المجلس المحلي. |
In the second place, the RUF is undoubtedly the faction with the upper hand within the junta. | UN | وفــي المقــام الثانــي فـإن الجبهـــة الثوريــة المتحــدة هــي دونمــا شـك الفصيلـــة اﻷقـــوى فـي العصبة الحاكمة. |
Some members of the Maoist army are also known to have joined the League rather than join cantonments. | UN | ومن المعلوم أيضا أن بعض أعضاء الجيش الماوي قد التحقوا بهذه العصبة بدلا من الالتحاق بمواقع التجميع. |
Some of these Young Communist League recruits from the Maoist army and militia are under 18. | UN | ويقل سن بعض هؤلاء المجندين في العصبة من الجيش الماوي والمليشيا الماوية عن 18 سنة. |
Registration and participation of the New Feminist League Party in the last elections | UN | تسجيل حزب العصبة النسائية الجديد واشتراكه في الانتخابات الأخيرة |
The League of Kenya Women Voters (LKWV) has participated in lobbying many of its women appointments to key policy-making positions. | UN | فقد شاركت العصبة النسائية في السعي إلى تعيين الكثير من النساء في مناصب صنع القرار الرئيسية. |
National League for Democracy (NLD) attempts to destabilize the situation | UN | محاولات العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية لزعزعة الاستقرار |
They contain historical footage and interviews with individuals who were actively involved in the work of the League. | UN | ويتضمن الشريطان لقطات تاريخية ومقابلات مع أفراد كان لهم دور نشِط في أعمال العصبة. |
If the United Nations has worked better or has lasted longer than the League, it is because the United Nations has accommodated the state system rather than posed a direct threat to it. | UN | وإذا كانت اﻷمم المتحدة قد عملت أفضل من عمل العصبة أو دامت لفترة أطول، فذلك، يعود إلى أن اﻷمم المتحدة قد استوعبت نظام الدول بدلا من أن تشكل خطرا عليه. |
By doing so, the League posed an explicit challenge to the rights of States. | UN | وبذلك مثلت العصبة تحديا صريحــا لحقــوق الدول. |
The League Covenant did not expressly authorize the Council or the Assembly of the League to request advisory opinions on behalf of others. | UN | ولم يأذن عهد العصبة صراحة لمجلس العصبة أو جمعيتها بطلب الفتاوى باسم الجهات اﻷخرى. |
However, despite those provocations, the Government had shown restraint and sought to meet with some members of the League. | UN | ومع ذلك وبالرغم من هذه الاستفزازات، أبدت الحكومة ضبط النفس وسعت إلى التقاء بعض أعضاء العصبة. |
With the Universal Declaration of Human Rights as its platform, the League assists its partners in the United States and abroad in bringing human rights issues before the United Nations and other multinational bodies. | UN | وتقدم العصبة التي تتخذ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان مرتكزا لها، المساعدة إلى شركائها في الولايات المتحدة والخارج من أجل طرح قضايا حقوق اﻹنسان أمام اﻷمم المتحدة والهيئات المتعددة القوميات اﻷخرى. |
According to the NLD, the landlord was illegally forced to annul the lease and to remove the signboard from the building. | UN | وأفادت العصبة بأن صاحب المحل قد أجبر بصورة غير شرعية على فسخ العقد وعلى إزالة اللافتات من على المبنى. |
The Special Rapporteur has no information regarding the views of the representatives of the NLD with regard to the meeting. | UN | وليست لدى المقرر الخاص معلومات عن آراء ممثلي العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية بشأن الاجتماع. |
It is no surprise that only Pakistan's military junta has continuously given its full blessing to the movement. | UN | وليس مستغربا أن تواصل العصبة الحاكمة العسكرية في باكستان مباركتها الكاملة لهذه الحركة. |
LWV chaired the website committee of the Working Group. | UN | وترأست العصبة لجنة الموقع الشبكي في الفريق العامل المعني بالفتيات. |
Red Band code. Ah. It must be weird, having your mom come around | Open Subtitles | قانون العصبة الحمراء لابد من أنه غريب تواجد أمك |
What if these young men are not the Guild? | Open Subtitles | ماذا لو لم يكن هؤلاء الشباب هم العصبة |
Seriously, if you take off this blindfold and anyone is naked, | Open Subtitles | حقاً ، إن خلعت عني هذه العصبة ووجدت أحدهم عار. |
A red bander is leaving the fold today. | Open Subtitles | شخص من العصبة الحمراء سيترك المستشفى اليوم |
So, the gang's all back together again. Well, ain't that swell? | Open Subtitles | عادت العصبة ثانيةً أليس هذا رائعاً؟ |