ويكيبيديا

    "العقد الذي أبرمته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its contract
        
    • 's contract
        
    • the contract entered into
        
    Jadewerft claims that because Iraq's invasion and occupation of Kuwait interrupted its contract with Kuwait Fire, shipbuilding capacity was not utilised as profitably as it could have been. UN وتدّعي شركة جادويرفت أن غزو العراق واحتلاله للكويت أسفر عن توقيف سريان العقد الذي أبرمته مع المطافئ الكويتية واستتبعه تخلف عن استغلال طاقات صناعة السفن استغلالاً أمثل لولا الغزو.
    Anice asserts that its entitlement to the withheld retention monies is based upon the terms of its contract with the employer. UN 149- تؤكد شركة Anice أن حقها في استعادة مبلغ ضمان الأداء يستند إلى شروط العقد الذي أبرمته مع صاحب العمل.
    Metro Consultants provided a copy of its contract with the Employer. UN 271- وقدمت المجموعة نسخة من العقد الذي أبرمته مع صاحب العمل.
    In March 1997, for example, Sandline International was in the news because its contract with the Government of Papua New Guinea caused a public outrage. UN ففي آذار/ مارس ١٩٩٧، عُلم على سبيل المثال بوجود شركة Sandline International التي أحدث العقد الذي أبرمته مع حكومة بابوا غينيا الجديدة فضيحة كبيرة.
    The Commission's contract with the Monterey Institute has been extended to provide more open source material on an ongoing basis. UN كما مدد العقد الذي أبرمته اللجنة مع معهد مونتيري، وذلك لتوفير المزيد من المواد العلنية المصدر بصورة مستمرة.
    The claim for loss of profits is based on the contract entered into for the North Jazira Irrigation Project. UN وتسند المطالبة بالتعويض عن الكسب الفائت إلى العقد الذي أبرمته الشركة مع مشروع الري في شمال الجزيرة.
    El-Nasr states that, according to its contract with the Government of Iraq, each of these amounts was to be transferred in instalments, rather than as lump sums. UN 166- تدعي النصر أنه، بموجب العقد الذي أبرمته مع الحكومة العراقية، كان ينبغي تحويل كلٍ من هذه المبالغ في دفعات لا كمبالغ إجمالية.
    The Cambodia Haining Group Co., Ltd. has in various ways violated both the law in force and its contract with the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries. UN ولقد انتهكت شركة Cambodia Haining Group Co., Ltd. بأساليب شتى أحكام القانون المعمول به كما انتهكت شروط العقد الذي أبرمته مع وزارة الزراعة والأحراج ومصائد الأسماك.
    In March 1997, for example, Sandline International was in the news because its contract with the Government of Papua New Guinea caused a public outrage. UN ففي آذار/ مارس ١٩٩٧، عُلم على سبيل المثال، بوجود Sandline International، التي أحدث العقد الذي أبرمته مع حكومة بابوا غينيا الجديدة فضيحة كبيرة.
    In support of its claim, Chiyoda provided a copy of its contract with SCOP dated 15 December 1979 and an addendum dated 31 October 1988. UN 367- وقدمت شيودا، دعماً لمطالبتها، نسخة من العقد الذي أبرمته مع الشركة العامة بتاريخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1979 وإضافة مؤرخة 31 تشرين الأول/أكتوبر 1988.
    In support of its claim, Chiyoda provided a copy of its contract with SCOP dated 15 December 1979 and an addendum dated 31 October 1988. UN 373- وقدمت شيودا، دعماً لمطالبتها، نسخة من العقد الذي أبرمته مع الشركة العامة بتاريخ 15 كانون الأول/ ديسمبر 1979 وإضافة مؤرخة 31 تشرين الأول/أكتوبر 1988.
    In support of its claim, Chiyoda provided a copy of its contract with SCOP dated 25 October 1979 and subsequent amendments. UN 378- و قدمت شيودا، دعماً لمطالبتها، نسخة من العقد الذي أبرمته مع الشركة العامة مؤرخة 25 تشرين الأول/أكتوبر 1979 وما أعقبه من تعديلات.
    The evidence provided by Chiyoda included a copy of its contract with SCOP dated 25 October 1979, copies of Supplementary Agreements No. 1 and No. 2 with SCOP, and a copy of the Technical Assistance Service Agreement dated 31 May 1990 with the North Refinery Company. UN 311- وتضمنت الأدلة التي قدمتها شيودا نسخة من العقد الذي أبرمته مع الشركة العامة والمؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 1979، ونسخاً من الاتفاقين الإضافيين رقم 1 و2 مع الشركة العامة، ونسخة من اتفاق خدمات المساعدة التقنية مؤرخة 31 أيار/مايو 1990 مع شركة مصفاة الشمال.
    Chiyoda states in the Statement of Claim that it was required under its contract with SCOP dated 15 December 1979 to provide a " retention bond " . UN 370- وتعلن شيودا في بيان المطالبة أنه طلب إليها في العقد الذي أبرمته مع الشركة العامة في 15 كانون الأول/ديسمبر 1979 أن تقدم " ضماناً محتجزاً " .
    In addition, China reported that in 2010, in accordance with the relevant provisions of its contract with the Authority as a pioneer investor, the China Ocean Mineral Resources Research and Development Association had conducted oceanographic and environmental-baseline research, and that it had also carried out analysis and testing of materials and samples gathered on-site in the contract area in 2009. UN وبالإضافة إلى ذلك، أفادت الصين بأنه في عام 2010، ووفقاً للأحكام ذات الصلة الواردة في العقد الذي أبرمته باعتبارها من روَّاد المستثمرين مع السلطة الدولية لقاع البحار، أجرت الرابطة الصينية للبحث والتطوير في الموارد المعدنية للمحيطات بحوثاً أوقيانوغرافية وبيئية مرجعية، وتحليلاً واختباراً للمواد والعيِّنات التي جرى جمعها في الموقع في منطقة العقد عام 2009.
    With respect to the claim for education costs in the amount of SAR 921,017, Sasref explained that it was obliged under its contract with Shell to pay in full for the primary education (normally in their own language) of the children of Shell secondees. UN 510- وفيما يتعلق بالمطالبة بالتعويض عن تكاليف التعليم البالغة 017 921 ريالاً سعودياً، أوضحت شركة " ساسريف " أنها كانت ملزمة بموجب العقد الذي أبرمته مع شركة شل بدفع كامل نفقات التعليم الابتدائي (عادة باللغة الأمّ) لأطفال الموظفين المعارين من شركة شل.
    SCOPE's contract with GTI was publicly disclosed during the listing of its parent company, SCOMI, on the Kuala Lumpur stock exchange in May 2003, as required by the regulating authority. UN وإن العقد الذي أبرمته الشركتان قد كُشف عنه رسمياً خلال تسجيل شركتها الأم " سكومي " (SCOMI) في بورصة كوالا لامبور في أيار/مايو 2003، كما تشترط الهيئة التنظيمية ذلك.
    The only exception to this is the contract entered into by Technopromexport for the supply of conductors and spare parts to Iraq. UN والاستثناء الوحيد من ذلك هو العقد الذي أبرمته شركة تكنوبرومكسبورت لتوريد موصلات وقطع غيار إلى العراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد