Two reasons, however, lead us to prefer the reverse order. | UN | ولكن هناك سببان أديا بنا الى تفضيل الترتيب العكسي. |
The reverse saying that a second slick is opening. | Open Subtitles | الوضع العكسي يقول ان هنالك ثقب ثاني يفتح |
Dude thinks he's slick. Coming at me with that reverse psychology shit. | Open Subtitles | يا رفيق يظن أنه ماهر في أستخدام هراء علم النفس العكسي |
And at two hertz, sort of an opposite effect occurs. | Open Subtitles | عند التردد 2 هرتز نوعاً من التأثير العكسي سيحدث |
Measures not restored would continue to have an adverse impact on services. | UN | وسوف يسفر عدم استئناف التدابير عن استمرار اﻷثر العكسي على الخدمات. |
This tub doesn't go any slower. Initializing 5% reverse thrust. | Open Subtitles | هذا الطوف لايقلل سرعته تهيئة الدفع العكسي 5 بالمائة |
Circle of our world, dark intentions, reverse field of two; | Open Subtitles | دائرة تمثل حياتنا نجمة للنوايا السيئة الحقل العكسي لشخصين |
Additionally, there has been the recent completion of the Tynes Bay water treatment facility, a seawater reverse osmosis plant. | UN | كما أنجز مؤخراً مرفق خليج تاينز لمعالجة المياه، وهو منشأة لمعالجة مياه البحر بالتناضح العكسي. |
Two reverse osmosis units supplement the nation's water supply, but these units are unable to keep up with demand. | UN | وتكمِّل وحدتان لتنقية المياه بالتناضح العكسي جهود الدولة في مجال الإمداد المائي، لكنهما عاجزتان عن مسايرة الطلب. |
Since then, Israeli companies have developed techniques including reverse osmosis to purify water. | UN | ومنذ ذلك الحين، ما برحت الشركات الإسرائيلية تطور أوجه تكنولوجيا بينها التناضح العكسي لتنقية المياه. |
Violation of the fundamental right to gender equality and nondiscrimination and reverse onus of proof. | UN | انتهاك الحق الأساسي في المساواة وعدم التمييز بين الجنسين وعبء الإثبات العكسي. |
The participants noted the reverse impact of human intervention in the environment. | UN | ولاحظ المشاركون اﻷثر العكسي لتدخل اﻹنسان في البيئة. |
In this regard, the reverse flow of resources from developing to developed countries should be addressed. | UN | وفي هذا الصدد ينبغي معالجة مسألة التدفق العكسي للموارد من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة. |
- Check that valves stop reverse gas flow -- they do not act as a fire stop; | UN | - تراقب الصنابير المتحكمة في التدفق العكسي للغاز لأنها لا تستخدم كمحبس لوقف اندفاع اللهب؛ |
The Group of 77 and China urged UN-Habitat to continue monitoring that situation with the aim of helping to reverse the trend. | UN | وتحث مجموعة الـ 77 والصين موئل الأمم المتحدة على مواصلة رصد هذا الموقف بهدف العمل على تحويل الاتجاه في المسار العكسي. |
It has the opposite effect of the famous de-linking or de-coupling that has been mentioned by policymakers in developing countries time and again. | UN | فانخفاض قيمة الدولار يسبب الأثر العكسي لعملية فك الارتباط أو الانفصال التي أشار إليها تكراراً واضعو السياسات العامة في البلدان النامية. |
Similarly, the opposite interpretation may be equally credible: that unless expressly included, an act is not allowed. | UN | وبالمثل، قد يكون للتفسير العكسي نفس المصداقية: فالتصرف غير مسموح به ما لم يكن مدرجاً بنص صريح. |
In this regard, the growing role of sovereign wealth funds was emphasized and the adverse effect of ensuing calls for protectionist measures in developed countries was also noted. | UN | وفي هذا الصدد، جرى التأكيد أيضا على الدور المتعاظم لصناديق الثروات السيادية والأثر العكسي المترتب على الدعوات التالية المنادية باتخاذ تدابير حمائية في البلدان المتقدمة. |
And he's probably worried about when The Reverse-Flash is gonna show his face again. | Open Subtitles | وهو ربما قلق من عودة البرق العكسي مجدداً. |
(iii) " Backcasting " methods: working backwards from agreed-upon future goals; | UN | ' 3` طرق ' ' التنبؤ العكسي``: أي العمل إلى الخلف ابتداءً من الغايات المستقبلية المتفق عليها؛ |
The inverse relationship between responsibility for climate change and vulnerability to its consequences is often overlooked. | UN | وكثيرا ما يجري إغفال علاقة التناسب العكسي بين المسؤولية عن تغير المناخ والضعف حيال نتائجه. |
It was science that isolated the retrovirus Agent Mulder was exposed to. | Open Subtitles | هو كان علما الذي عزل الفيروس العكسي الوكيل مولدر عرّض إلى. |
Because it started counting down the moment the warehouse was destroyed, and this is all the time we have left. | Open Subtitles | لأنها بدأت العد العكسي مند اللحظة التي دُمر فيها المستودع و هدا هو الوقت المُتبقي لنا |
- Forgot about the backmasking. | Open Subtitles | -نسيت أمر الإخفاء العكسي |
But all the same, a boost reversal circuit, in any timeframe, must be a circuit which reverses the boost, so I wonder what would happen if I did this... | Open Subtitles | لكن لا فارق، فدارة الدفع العكسي فيأيزمن،لابدأنتكون.. دارة تعكس الدفع، لذا فأنا أتساءلعماذاسيحدث... لوفعلتهذا... |
We're gonna count down from three to one, and when the flag drops, make sure it's your best throw. | Open Subtitles | سنقوم بالعد العكسي من 3 إلى 1 وحين تنخفض الراية فتأكدوا من أنها رميتكم القصوى |
In the 2003 budget, there is a provision for the procurement of antiretroviral drugs and related support services. | UN | وتتضمن ميزانية عام 2003 بندا يتعلق بشراء العقاقير المضادة لفيروسات النسخ العكسي وبخدمات الدعم ذات الصلة. |
That is reverse psychology, so you just reversed it, so now it's reverse, reverse, which is just psychology. | Open Subtitles | هذا هو علم النفس العكسي اذاً, انت تعكسينه هو معكوس الآن , معكوس. اذا هو علم النفس فقط. |