ويكيبيديا

    "العلاقة الإيجابية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • positive relationship
        
    • positive correlation
        
    • positive link
        
    The positive relationship between female education and earnings is, of course, contingent on labour market opportunities. UN وتتوقف العلاقة الإيجابية بين تعليم الإناث والدخل المكتسب، بلا ريب، على الفرص المتاحة في سوق العمل.
    A variety of mechanisms to explain the positive relationship between income distribution and economic growth have been suggested. UN وقد طرحت مجموعة متنوعة من الآليات لتفسير العلاقة الإيجابية بين توزيع الدخل والنمو الاقتصادي.
    Finally, we must remember the multifaceted and positive relationship between disarmament and development. UN وأخيرا، يجب أن نتذكر العلاقة الإيجابية المتعددة الوجوه بين نزع السلاح والتنمية.
    It would be intuitive to assume that such a positive relationship exists. UN وسيكون من البديهي افتراض وجود هذه العلاقة الإيجابية.
    Several empirical studies had confirmed the positive correlation between efficient ISS and competitiveness, and higher income levels. UN وقال إن عدة دراسات تجريبية أكدت العلاقة الإيجابية بين كفاءة قطاعات خدمات الهياكل الأساسية، والقدرة التنافسية للبلد، وارتفاع مستويات الدخل فيه.
    48. The Special Rapporteur on freedom of opinion and expression has also discussed the positive link between the freedom of expression and development. UN 48- كما ناقش المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير مسألة العلاقة الإيجابية بين حرية التعبير والتنمية.
    The only positive relationship this animal has is with that crane. Open Subtitles فأن العلاقة الإيجابية الوحيدة التي يملكها هذا الحيوان هي مع تلك الرافعة.
    She also touched on the positive relationship between UN-Women and UNDP and implementation of the gender parity policy within UNDP. UN كما تطرقت إلى العلاقة الإيجابية بين هيئة الأمم المتحدة للمرأة والبرنامج الإنمائي وتنفيذ سياسة التكافؤ بين الجنسين داخل البرنامج الإنمائي.
    She also touched on the positive relationship between UN-Women and UNDP and implementation of the gender parity policy within UNDP. UN كما تطرقت إلى العلاقة الإيجابية بين هيئة الأمم المتحدة للمرأة والبرنامج الإنمائي وتنفيذ سياسة التكافؤ بين الجنسين داخل البرنامج الإنمائي.
    The Panel values its positive relationship with UNMIL, which it believes is mutually beneficial and in the interests of peace and security in Liberia and the subregion. UN ويقدِّر الفريق العلاقة الإيجابية التي تربطه بالبعثة، ويرى أنها تعود بالفائدة على الطرفين وتصب في مصلحة السلم والأمن في ليبريا والمنطقة دون الإقليمية.
    The following diagram is illustrative of this, showing the strong positive relationship between growth of manufacturing value added and gross domestic product (GDP), with the scatter points representing individual developing countries. UN ويجسد الرسم البياني التالي ذلك، حيث يبين العلاقة الإيجابية القوية بين نمو قيمة التصنيع المضافة والناتج المحلي الإجمالي، بينما تمثل النقاط المتبعثرة فرادى البلدان النامية.
    Further, the participant pointed out the positive relationship between the right to development and women's education, women's participation in employment, their income levels and childbearing/rearing activities. UN وإضافة إلى هذا، أشار إلى العلاقة الإيجابية بين الحق في التنمية وتعليم المرأة، ومشاركتها في سوق العمل، ومستوى دخلها والأنشطة المتصلة بالحمل وبتنشئة الأطفال.
    It notes in particular the positive relationship between women's education and their equal participation in civil, political, economic, social and cultural activities of the community, and the promotion of the right to development. UN ويشير على نحو خاص إلى العلاقة الإيجابية بين تعليم المرأة ومشاركتها على قدم المساواة في أنشطة المجتمع المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي تعزيز الحق في التنمية.
    Further, the participant pointed out the positive relationship between the right to development and women's education, women's participation in employment, their income levels and childbearing/rearing activities. UN وإضافة إلى هذا، أشار إلى العلاقة الإيجابية بين الحق في التنمية وتعليم المرأة، ومشاركتها في سوق العمل، ومستوى دخلها والأنشطة المتصلة بالحمل وبتنشئة الأطفال.
    It notes in particular the positive relationship between women's education and their equal participation in civil, political, economic, social and cultural activities of the community, and the promotion of the right to development. UN ويشير على نحو خاص إلى العلاقة الإيجابية بين تعليم المرأة ومشاركتها على قدم المساواة في أنشطة المجتمع المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي تعزيز الحق في التنمية.
    Another delegation encouraged continued movement towards a system-wide cluster approach, but urged both organizations to sign a memorandum of understanding so as to maintain the positive relationship. UN وشجع وفد آخر على مواصلة الانتقال نحو اتباع نهج عنقودي على نطاق المنظومة، غير أنه حث المنظمتين معا على التوقيع على مذكرة تفاهم بغية الحفاظ على العلاقة الإيجابية.
    The bill was currently under discussion, and would foster a positive relationship between the State and different faiths through a more democratic regime that protected the right to free worship. UN ويجري في الوقت الراهن مناقشة مشروع القانون الذي من شأنه أن يعزز العلاقة الإيجابية بين الدولة ومختلف الديانات عن طريق نظام يتسم بديمقراطية أكبر يحمي الحق في حرية العبادة.
    Most poverty reduction measures, therefore, have pursued growth and stability as the two main objectives. The positive relationship between economic growth, social development and poverty eradication, however, does not come about automatically. UN لذا اتخذ النمو والاستقرار كهدفين رئيسيين في معظم تدابير الحد من الفقر بيد أن العلاقة الإيجابية بين النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية والقضاء على الفقر لا تتحقق تلقائيا.
    The majority of ADRs highlighted the ability of UNDP to capitalize on the positive relationship with the government and engage in sensitive areas such as legal-sector reform and the placing of human development and human rights at the centre of the national development agenda. UN وتبين أغلبية تقييمات نتائج التنمية قدرة البرنامج الإنمائي على الاستفادة من العلاقة الإيجابية مع الحكومة والمشاركة في مجالات حساسة مثل إصلاح قطاع القانون ووضع التنمية البشرية وحقوق الإنسان في مقدمة برنامج التنمية الوطنية.
    UNV volunteers were generally satisfied that good use was made of their skills, with most reporting a positive correlation between involvement in local volunteerism and numbers of people benefiting from their assignments, particularly in capacity-building activities. UN ومتطوعو البرنامج عموما راضون عن الاستغلال الجيد لمهاراتهم فقد أفاد معظمهم عن العلاقة الإيجابية بين المشاركة في العمل التطوعي المحلي وأعداد الأشخاص المستفيدين من مهامهم، خاصة في أنشطة بناء القدرات.
    The positive link between social performance and financial performance is more difficult to prove, but a number of management theories try to establish it. UN ومن الأصعب إثبات العلاقة الإيجابية بين الأداء الاجتماعي والأداء المالي، ولكن عددا من نظريات الإدارة يحاول أن يثبتها(6).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد