Special emphasis has also been given to self-employment opportunity to disadvantaged women. | UN | وتم التشديد بشكل خاص على توفير فرص العمالة الذاتية للنساء المحرومات. |
The possibility to support self-employment by one of the parents in a family with three or more children is also being considered. | UN | ويُنظر حاليا كذلك في إمكانية دعم العمالة الذاتية لأحد الوالدين في الأسر التي لها ثلاثة أطفال أو أكثر من ذلك. |
States should encourage opportunities for self-employment, forming cooperatives and vocational training. | UN | ينبغي للـدول أن تشجـع إتاحة فرص العمالة الذاتية وتشكيل التعاونيات والتدريب المهني. |
In some circumstances, self-employment and small businesses can be a potentially viable alternative for wage employment. | UN | وفي بعض الحالات، قد تكون العمالة الذاتية واﻷعمال الصغيرة بديلا يمكن أن يكون ناجحا عن العمل المأجور. |
It is well-designed to meet the needs of the rural poor for self-employment and income-generating activities. | UN | وقد أحسن تصميمه بحيث يلبي احتياجات فقراء الريف في العمالة الذاتية واﻷنشطة المدرة للدخل. |
Promotion of self-employment through Second Vocational Guidance seminars. | UN | :: تعزيز العمالة الذاتية من خلال حلقات دراسية عن الإرشاد المهني الثاني. |
Microenterprise promotion focuses on self-employment in households, especially in fields such as food processing. | UN | ويركّز تشجيع المشاريع الصغيرة جداً على العمالة الذاتية في البيوت وخاصة في مجالات مثل تجهيز الأغذية. |
self-employment and small and medium-sized enterprises development can be promoted by providing people with access to microcredit and some basic business skills. | UN | ويمكن تعزيز العمالة الذاتية والمنشآت الصغيرة والمتوسطة بتقديم قروض صغيرة إلى السكان، مع توفير بعض المهـــارات الأساسية في الأعمال التجارية. |
The strategy also includes a programme designed to promote self-employment through the provision of occupational kits and credit to qualified persons. | UN | وتشمل الاستراتيجية أيضا برنامجا صمم لتعزيز العمالة الذاتية عن طريق توفير مجموعات مهنية وائتمان لﻷشخاص المؤهلين. |
For large sections in search of employment, self-employment opportunities need to be expanded. | UN | وفرص العمالة الذاتية ينبغي أن توسع أمام قطاعات كبيرة من الباحثين عن العمل. |
Encouraging and facilitating self-employment and entrepreneurship; | UN | تشجيع وتسهيل العمالة الذاتية واﻹقدام على إقامة المشاريع؛ |
Real wages and income from self-employment often fell. | UN | فقد انخفضت اﻷجور والدخول - بقيمتها الحقيقية - المستمدة من العمالة الذاتية في كثير من اﻷحيان. |
Appropriate redeployment and redistribution through retraining and the promotion of self-employment must be part of the overall employment policy and must be funded with external resources. | UN | والنقل وإعادة التوزيع بشكل مناسب عن طريق إعادة التدريب وتعزيز العمالة الذاتية يجب أن تكونا جزءا من السياسة العامة في العمل، ويجب تمويلها من الموارد الخارجية. |
Field-based self-employment and micro-enterprise promotion projects have achieved effective results in developing models with a high potential for replication. | UN | فقد حققت مشاريع العمالة الذاتية المنفذة في الميدان ومشاريع تعزيز المؤسسات الصغيرة نتائج فعالة في وضع نماذج تتمتع بإمكانية عالية للتكرار. |
Employment programmes were promoting self-employment and employment in small and medium-size companies, and ensuring that young people in rural areas had access to training. | UN | كذلك برامج العمالة تشجع العمالة الذاتية والعمالة في الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم، وتكفل وصول الشباب في المناطق الريفية على التدريب. |
194. A long term goal of the self-employment program is to reduce unemployment and poverty by starting new businesses (family business). | UN | 194- ومن الأهداف التي يسعى برنامج العمالة الذاتية إلى تحقيقها تخفيض البطالة والفقر بإنشاء أعمال حرة (أعمال حرة أُسرية). |
The objective of the Programme was to provide financial support to women victims of domestic violence for the subsidising, self-employment and training of certain occupations which are scarce in the labour market. | UN | ويهدف هذا البرنامج إلى تقديم الدعم المالي للنساء ضحايا العنف المنزلي بتقديم إعانات لهن وتشجيع العمالة الذاتية في صفوفهن وتدريبهن على بعض المهن النادرة في سوق العمل. |
Affirmative actions are implemented during the disbursement of resources of the National Employment Service on the account of self-employment and business start-up. | UN | ويجري تنفيذ إجراءات العمل الإيجابي في سياق صرف الموارد لدائرة التوظيف الوطنية لحساب العمالة الذاتية وبدء المشاريع التجارية. |
According to paragraph 2, a long-term residence permit, which may be issued after 5 or 10 years, is required for self-employment. | UN | وتنص الفقرة 2 على أن العمالة الذاتية تستوجب الحصول على ترخيص بالإقامة طويل الأجل، يمكن الحصول عليه بعد مضي 5 أو 10 سنوات. |
She wondered what was being done to promote and support women's self-employment and development of small enterprises as well as what concrete measure had been taken to give them access to loans and credit. | UN | وتساءلت عما يجري عمله لتشجيع ودعم العمالة الذاتية للمرأة وتنمية المشاريع الصغيرة وكذلك ما هي التدابير الملموسة التي اتُخذت لتسهيل حصولهن على القروض والائتمانات. |
Labour standards apply more meaningfully in a relationship between employers and employees than among the self-employed. | UN | أما شروط العمل فإن لها دلالة في العلاقة بين أصحاب العمل والعاملين أكثر مما لها لدى من يمارسون العمالة الذاتية. |