ويكيبيديا

    "العمليات الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other processes
        
    • other operations
        
    • other interventions
        
    • other exercises
        
    Clearly, the Panel, in formulating its recommendations, was mindful of the other processes and the progress and obstacles they have encountered. UN ومن الواضح أن الفريق كان يدرك، في صياغته لتوصياته، العمليات الأخرى وما أحرزته من تقدم وما صادفها من عقبات.
    other processes that could facilitate integration include NAPAs, the Hyogo Framework for Action and environmental impact assessments. UN وتشمل العمليات الأخرى التي يمكن أن تيسر الإدماج برامج العمل الوطنية للتكيف، وإطار عمل هيوغو، وتقييمات الأثر البيئي.
    The coordinators group will consider the issue of joint input into other processes. UN سوف ينظر فريق المنسّقين في مسألة المدخلات المشتركة في العمليات الأخرى.
    It is expected that such requests for support will decrease as the capacity of the other operations increases. UN ومن المتوقع أن تقل طلبات الحصول على الدعم هذه مع تزايد قدرة العمليات الأخرى.
    It serves as an easily accessible central repository for obtaining official guidance and accessing lessons learned from other operations. UN وهي تعمل كمستودع مركزي يسهل الدخول إليه للحصول على التوجيهات الرسمية والاطلاع على الدروس المستفادة من العمليات الأخرى.
    Any modification in the application of the MCP referred to in article 13 for the purposes of the Kyoto Protocol may have an impact on other processes based on that article. UN وأي تعديل في تطبيق العملية الاستشارية المتعددة الأطراف المشار إليها في المادة 13 لأغراض بروتوكول كيوتو يمكن أن يكون له أثر في العمليات الأخرى المستندة إلى هذه المادة.
    There was a need to view technical issues from a broader perspective, taking into account other processes and other dynamics. UN ويلزم رؤية المسائل التقنية من منظور أعرض، مع مراعاة العمليات الأخرى والحركيات الأخرى.
    The multilateral agenda must include efforts to systematically address questions of migration in other processes. UN فينبغي لجدول الأعمال المتعدد الأطراف أن يشمل جهودا لمعالجة مسائل الهجرة بانتظام في العمليات الأخرى.
    The other processes have geo-regional coverage. UN أما العمليات الأخرى فلها تغطية جغرافية إقليمية.
    It can be said that, Samoan women have equal access as men in law and in all other processes. UN يمكن القول إن المرأة في ساموا تتساوى مع الرجل في القانون وفي جميع العمليات الأخرى.
    The Goals are to provide coherence and be integral to other processes. UN والمقصود من هذه الأهداف أن تحقق الترابط مع العمليات الأخرى وأن تكون جزءا لا يتجزأ منها.
    At the international level, participation was of critical importance in negotiation and other processes. UN أما على المستوى الدولي فإن المشاركة ذات أهمية حاسمة في التفاوض وفي العمليات الأخرى.
    At the international level, participation was of critical importance in negotiation and other processes. UN أما على المستوى الدولي فإن المشاركة ذات أهمية حاسمة في التفاوض وفي العمليات الأخرى.
    The international community should therefore refrain from adopting a narrow and agenda-driven interpretation of the role of universal jurisdiction that excluded other processes relevant to international and national peace. UN لذلك، ينبغي على المجتمع الدولي الامتناع عن اعتماد أي تفسير ضيق يُخفي أهدافاً سرية لدور الولاية القضائية العالمية ويستبعدُ العمليات الأخرى ذات الصلة بالسلام الدولي والوطني.
    This had lead to the view that this process is competing with all other processes for seriously scarce resources already earmarked for other purposes; UN وقد أدى هذا إلى فكرة أن هذه العملية تنافس جميع العمليات الأخرى في الموارد الشحيحة بشدة والمخصصة أصلاً لأغراض أخرى؛
    But other operations are equally complex: Darfur might turn out to be an even more complex operation. UN ولكن العمليات الأخرى معقدة بنفس الدرجة: وقد يتبين أن دارفور أكثر تعقدا.
    E3 centuries, desert storm, and a lot of other operations. Open Subtitles قرون E3 ، عاصفة الصحراء، والكثير من العمليات الأخرى.
    The roll-out of the assessments has already begun in high-risk countries and will successively continue in all other operations of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN وقد بدأت التقييمات بالفعل في البلدان العالية المخاطر، وستستمر تباعا في جميع العمليات الأخرى التي يقوم بها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    The project covers the whole territory of the country, and entrepreneurship promotion seminars, trainings leading to the acquisition of new professions, individual business consultations and all other operations under the project are provided free of charge. UN ويغطي البرنامج كامل الإقليم الليتواني، والمشاركة مجانية في الحلقات الدراسية لتشجيع بعث المشاريع والدورات التدريبية المؤدية إلى تعلم مهن جديدة، وفي الاستشارات بشأن المشاريع التجارية الشخصية وجميع العمليات الأخرى في إطار المشروع.
    other operations which have indigenous components or were approved in previous years and are currently under implementation are not included: UN ولا ترد في الجدول العمليات الأخرى التي لم تخصص تحديدا لتلك الشعوب أو العمليات التي ووفق عليها خلال السنوات السابقة ويجري تنفيذها حاليا:
    other interventions include the development of mental health services and the rebuilding of infrastructure for maternal and child health care. UN وتشمل العمليات الأخرى إنشاء خدمات الصحة العقلية وإعادة بناء الهياكل الأساسية من أجل رعاية صحة الأم والطفل.
    Clarify and productively utilize the relationship of NHDRs with many other exercises. UN توضيح العلاقة بين التقارير الوطنية عن التنمية البشرية والعديد من العمليات الأخرى واستخدام تلك العلاقة بشكل مثمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد