ويكيبيديا

    "العملية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • process in
        
    • practical
        
    • the operation in
        
    • the process
        
    • process at
        
    • exercise in
        
    • process on
        
    • operational
        
    • UNOCI
        
    • process is to
        
    • process is the
        
    • operation at
        
    • surgery at
        
    • procedure in
        
    • process does
        
    In closing, the Chairperson indicated that he would consider proposals in improve the process in the future. UN وذكر الرئيس في ختام كلمته أنه سينظر في المقترحات الرامية إلى تحسين العملية في المستقبل.
    Mobile NADRA vans are facilitating this process in remote areas. UN وتيسر مركبات الهيئة المتنقلة هذه العملية في المناطق النائية.
    We share this view, based on our practical experience in the restoration of peace to the country. UN ونحن نتشاطر وجهة النظر هذه، استنادا إلى تجربتنا العملية في مجال استعادة السلم في بلدنا.
    The Department of Field Support will continue to support the operation in pursuing effective regional inter-mission arrangements. UN وستواصل إدارة الدعم الميداني دعم العملية في مساعيها لوضع ترتيبات إقليمية مشتركة بين البعثات تتسم بالفعالية.
    The General Assembly should play a central role in shaping that process at the same time as its work is being continually rationalized. UN وينبغي للجمعية العامة أن تضطلع بدور رئيسي في تشكيل هذه العملية في نفس الوقت الذي يجري فيه ترشيد عملها بصورة مستمرة.
    Both States expect to complete this process in 2011. UN وتتوقع الدولتان إنجاز هذه العملية في عام 2011.
    In this session, brainstorming was focused on how the participation of nongovernmental partners could enrich the process in the future. UN وركز تبادل الأفكار في هذه الجلسة على كيفية إثراء العملية في المستقبل عن طريق مشاركة الشركاء غير الحكوميين.
    There is no question but that now is the time to begin the process in all societies. UN وما من شك في أن الوقت قد أزف لبدء هذه العملية في جميع المجتمعات. حاشية
    It is of the utmost importance to avoid having different agencies trying to drag the process in different directions. UN وفي المقام الأول من الأهمية تجنُّب وجود وكالات مختلفة يحاول كل منها جذب العملية في اتجاه مختلف.
    Therefore, we should not pre-judge the process in the Conference on Disarmament. UN ولذا ينبغي ألا نحكم مسبقا على العملية في مؤتمر نزع السلاح.
    It is particularly heartening that you were able to complete this process in less than two years. UN وانه حقا من دواعي الاعجاب أنكم تمكنتم من اتمام هذه العملية في أقل من سنتين.
    However, there could be some practical difficulties in that regard, such as those linked to the election process. UN غير أنه يمكن أن تنشأ بعض الصعوبات العملية في هذا الصدد مثل الصعوبات المرتبطة بعملية الانتخاب.
    The engineering units in peacekeeping missions, in turn, concentrate on the provision of practical engineering services in situ. UN أما الوحدات الهندسية في بعثات حفظ السلام فتركز بدورها على تقديم الخدمات الهندسية العملية في الموقع.
    I've always felt that I lacked practical skills in life and... Open Subtitles لقد شعرت دائما اني افتقر للمهارات العملية في الحياة و..
    Two days ago the President of Russia, President Medvedev, made an important statement on the completion of the operation in South Ossetia. UN ومنذ يومين، أدلى الرئيس الروسي، السيد ميدفيديف، ببيان مهم عن إتمام العملية في أوسيتيا الجنوبية.
    Our Afghan colleagues joined the operation in 2007. UN وانضم زملاؤنا الأفغان إلى هذه العملية في عام 2007.
    As noted in the operation in Gaza, shortly after the close of the Operation, the Chief of General Staff appointed five senior field commanders to investigate the most serious allegations of wrongdoing. UN وعلى نحو ما ورد في ورقة العملية في غزة، كلّف رئيس الأركان العامة، عقب انتهاء العملية، خمسة من كبار القادة الميدانيين بالتحقيق في الادعاءات الأكثر خطورة المتعلقة بارتكاب مخالفات.
    the process is expected to be completed this month. UN ومن المتوقع إكمال هذه العملية في الشهر الجاري.
    A convention banning the use of nuclear weapons may well be an important part of this process at some point. UN وإبرام اتفاقية تحظر استعمال اﻷسلحة النووية قد يكون أيضا جزءا هاما من هذه العملية في مرحلة من المراحل.
    WRI is seeking additional funding to complete this exercise in the coming months. UN وتسعى المنظمة إلى الحصول على تمويل إضافي لاستكمال هذه العملية في الأشهر القادمة.
    Each political party organized committees to ensure the transparency of the process on election day. UN وقد شكل كل حزب من الأحزاب السياسية لجانا لضمان شفافية العملية في يوم الانتخابات.
    They also called on Member States urgently to contribute more troops to enhance ECOMOG operational capability in Sierra Leone. UN ودعوا أيضا الدول اﻷعضاء إلى اﻹسراع باﻹسهام بالمزيد من القوات لتعزيز قدرات فريق الرصد العملية في سيراليون.
    However, as requested by the parties, the role of UNOCI in this sensitive area should not substitute for the national institutions. UN بيد أنه يتعين، وكما طلب الجانبان، أن لا يكون دور العملية في هذه المنطقة الحساسة بديلا عن المؤسسات الوطنية.
    One of the best ways to help this process is to disseminate knowledge in the working languages of the targeted countries. UN ويتمثل أحد أفضل السبل للمساعدة في هذه العملية في نشر المعارف بلغات عمل البلدان المستهدفة.
    An important element in this process is the renewed and enhanced coordination and collaboration with the UNCCD secretariat. UN ويتمثل العنصر الهام في هذه العملية في تجديد وتعزيز التنسيق والتعاون مع أمانة الاتفاقية.
    We told'em it's too dangerous to launch this operation at night. Open Subtitles أخبرناهم انه من الخطر جداً ان نقوم بهذه العملية في الليل
    There's no way one person could run those machines and perform surgery at the same time. Open Subtitles ليس هناك وسيلة تمكن شخص واحد من تشغيل هذه الالات و إجراء العملية في نفس التوقيت.
    Well, we can't afford to do the procedure in America. Open Subtitles لا يمكننا عمل تلك العملية في أمريكا
    This process does work in the long run. But Germany’s reforms took place in a much healthier global economy, and, when the initial divergences are large, it may take too long to restore growth. News-Commentary وهذه العملية في الأمد البعيد. ولكن الإصلاحات الألمانية بدأت في ظل اقتصاد عالمي أكثر صحية، وعندما تكون الفوارق الأولية ضخمة، فإن استعادة النمو قد تستغرق وقتاً طويلاً للغاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد