The UNHCR Representation in Somalia should implement required security measures to ensure full compliance with Minimum operating security Standards. | UN | ينبغي لممثلية المفوضية في الصومال أن تنفذ التدابير الأمنية اللازمة لكفالة الامتثال الكامل لمعايير العمل الأمنية الدنيا. |
(ii) Increased compliance with minimum operating security standards by duty stations | UN | ' 2` تعزيز امتثال مراكز العمل لمعايير العمل الأمنية الدنيا |
Those requests are determined by the Minimum operational security Standard (MOSS) requirements, established by the local United Nations security officials. | UN | وتُحدَّد تلك الطلبات بناء على شروط معايير العمل الأمنية الدنيا، التي يحددها مسؤولو الأمن المحليون في الأمم المتحدة. |
:: Completion of improved mission buildings and infrastructure to meet the minimum operational security standard | UN | :: إنجاز تحسين مباني البعثة وهياكلها الأساسية بما يفي بمعايير العمل الأمنية الدنيا |
Those requests are determined according to the minimum operating security standard requirements established by the local United Nations security officials. | UN | وتُحدّد تلك الطلبات بناء على شروط معايير العمل الأمنية الدنيا، التي يحددها مسؤولو الأمن المحليون في الأمم المتحدة. |
(ii) Increased compliance with minimum operating security standards by duty station | UN | ' 2` زيادة امتثال مراكز العمل لمعايير العمل الأمنية الدنيا |
Audit of compliance with minimum operating security standards in UNAMA | UN | التحقق من الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا في البعثة |
Neither of these reports could, however, serve as the basis for monitoring compliance with minimum operating security standards. | UN | لكن هذه التقارير، بنوعيها، لا يمكن أن تستخدم كأساس لرصد مدى التقيد بمعايير العمل الأمنية الدنيا. |
Each mission into a red zone requires the deployment of at least nine vehicles that comply with minimum operating security standards. | UN | وتتطلب كل بعثة إلى داخل منطقة حمراء نشر ما لا يقل عن تسع مركبات مستوفية لمعايير العمل الأمنية الدنيا. |
All Mission office locations were inspected for compliance with minimum operating security standards and provided with contracted security guards. | UN | فُتشت كل أماكنالمكاتب الخاصة بالبعثة للتأكد من احترامها لمعايير العمل الأمنية الدنيا وخُصص لها حراس أمن متعاقدون. |
Full compliance with minimum operational security standards | UN | الامتثال التام لمعايير العمل الأمنية الدنيا |
Full compliance with minimum operational security standards | UN | التقيد التام بمعايير العمل الأمنية الدنيا |
The importance of compliance with Minimum operational security Standards was recognized but entailed heavy financial costs. | UN | وقد اعترف بأهمية الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا ولكن انطوى ذلك على تكاليف مالية باهظة. |
3.1.2 100 per cent compliance with the minimum operational security standards and the minimum operational residential security standards | UN | 3-1-2 الالتزام بنسبة 100 في المائة بالمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا ومعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة |
Full compliance with minimum operational security standards Achieved. | UN | الامتثال التام لمعايير العمل الأمنية الدنيا أنجز. |
Conduct of residential security surveys for mission personnel to ensure compliance with minimum operational residential security standards | UN | :: إجراء دراسات استقصائية لأمن مقار إقامة موظفي البعثة لضمان التقيد بمعايير العمل الأمنية الدنيا لمقار الإقامة |
A new Department of Safety and Security directive to update the security plan once a year or immediately following any changes to the security operating environment or programmes was implemented rather than updating the semi-annual report | UN | نُفّذ توجيه جديد صادر عن إدارة شؤون السلامة والأمن لتحديث الخطة الأمنية مرة كل سنة أو حالما تطرأ أي تغييرات على بيئة العمل الأمنية أو البرامج، بدلا من تحديث التقرير نصف السنوي |
This will pay the UNIFEM share of United Nations field security coordination, minimum operations security standards compliance field assessments, and related levels of investments pertaining to onsite support, premises compliance, office relocation and security equipment. | UN | ويتكفل هذا المبلغ بدفع حصة الصندوق من برنامج تنسيق الأمن الميداني التابع للأمم المتحدة، والتقييم الميداني للامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا، ومستويات الاستثمار ذات الصلة المتعلقة بالدعم في الموقع، والامتثال لمواصفات أماكن العمل، ونقل المكاتب، والمعدات الأمنية. |
Two hundred and sixty residences for the Minimum Operational Residential security standards (MORSS) were inspected and provided with security guards. | UN | تم فحص 260 مسكنا للتأكد من وفائها بمعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة، كما تم تزويدها بحراس الأمن. |