Stocktaking of government action to promote women's basic education | UN | استعراض حصيلة العمل الحكومي لفائدة المرأة في مجال التعليم الأساسي |
The Office of the Human Rights Procurator also monitored government action and made recommendations to the Government. | UN | وقد قام أيضا مكتب المدعي العام لحقوق اﻹنسان بمراقبة العمل الحكومي وتقدم بتوصيات إلى الحكومة. |
This mechanism is an outstanding example of a UN-led partnership linking government action to the private sector in the developing world. | UN | وتشكل هذه الآلية مثالاً رائعاً على شراكة تقود دفتها الأمم المتحدة وتربط العمل الحكومي بالقطاع الخاص في العالم النامي. |
The fight against illiteracy also constitutes a priority for governmental action. | UN | كما تمثل مكافحة الأمية إحدى أولويات العمل الحكومي. |
Civil service workers enjoy the highest wage rates in the Territory, making government work by far the most attractive job option for American Samoans. | UN | ويتقاضى عمال الخدمة العامة أعلى الأجور في الإقليم مما يجعل العمل الحكومي أكثر الخيارات جاذبية للسامويين الأمريكيين. |
Earp, you're interfering with government business. | Open Subtitles | إرب، كنت التدخل مع العمل الحكومي. |
This mechanism is an outstanding example of a UN-led partnership linking government action to the private sector in the developing world. | UN | وتشكل هذه الآلية مثالاً رائعاً على شراكة تقود دفتها الأمم المتحدة وتربط العمل الحكومي بالقطاع الخاص في العالم النامي. |
This is a framework guideline for government action and for all its partners in the advancement of women. | UN | وتشكل هذه السياسة إطارا لتوجيه العمل الحكومي ولمجمل شركائها في مجال النهوض بالمرأة. |
Conflict over the distribution of resources and benefits from government action is sometimes a cause for division. | UN | وفي بعض الأحيان يتسبب الصراع بشأن توزيع الموارد والمنافع الآتية من العمل الحكومي في إحداث التفرقة. |
Effective government action and improved donor coordination are crucial in tackling the food crisis. | UN | إن العمل الحكومي الفعال وتحسين التنسيق بين المانحين في غاية الأهمية في معالجة الأزمة الغذائية. |
Social dialogue has been pursued in all areas of government action. | UN | وأُجري حوار اجتماعي في كل مجالات العمل الحكومي. |
This area has major implications for the 2004 review of poverty and exclusion, and the quality of government action. | UN | ولهذا المجال آثار كبيرة بالنسبة لاستعراض اللجنة الراهن لموضوعي الفقر والاستبعاد ونوعية العمل الحكومي. |
The 2001 Speech from the Throne had identified remedying them as a priority for government action. | UN | وقد أشار خطاب العرش لعام 2001 إلى هذه الظواهر باعتبارها أولوية من أولويات العمل الحكومي. |
To combat that phenomenon, government action had been focused on establishing specific programmes and increasing funding to non-governmental organizations that assisted such women. | UN | وذكرت أن العمل الحكومي يركز على مكافحة تلك الظاهرة بوضع البرامج الخاصة وزيادة تمويل المنظمات غير الحكومية التي تساعد هؤلاء النسوة. |
In this context, we have witnessed the success of initiatives that reinforce governmental action. | UN | وفي هذا الصدد، شهدنا نجاح المبادرات التي تعزز العمل الحكومي. |
Resulting from global consensus, they were policy instruments that were expected to inform governmental action. | UN | وهذه القرارات والاستنتاجات، المنبثقة عن توافق آراء عالمي، أدوات للسياسة من المفترض أن تجعل العمل الحكومي يتم عن بصيرة. |
Civil service workers enjoy the highest wage rates in the Territory, making government work by far the most attractive job option for American Samoans. | UN | ويتقاضى عمال الخدمة العامة أعلى اﻷجور في اﻹقليم مما جعل العمل الحكومي أكثر الخيارات جاذبية للسامويين اﻷمريكيين. |
I can't be neglecting important government business | Open Subtitles | أنا لا يمكن إهمال العمل الحكومي الهام |
The State Labour Inspection supervises the compliance with these requirements pursuant to the Law On State Labour Inspection and Regulations of the CM On State Labour Inspection. | UN | ويشرف تفتيش العمل الحكومي على الامتثال لهذه الاشتراطات وفقاً لقانون تفتيش العمل واللوائح التي أصدرها مجلس الوزراء بشأن تفتيش العمل الحكومي. |
the Government of Yemen has passed a law to allocate 5 percent of total jobs to persons with disabilities in all sectors of government employment. | UN | وقد أصدرت حكومة اليمن قانوناً تُخصص بموجبه نسبة 5 في المائة من مجموع الوظائف للمعوقين في جميع قطاعات العمل الحكومي. |
She added that the concerns and needs of women should be in the mainstream of public action and the specific ministry should carry out the executing activity. | UN | وأضافت أنه ينبغي لشواغل المرأة واحتياجاتها أن تكون من صميم العمل الحكومي وأنه ينبغي للوزارة التي يهمها اﻷمر أن تقوم بالنشاط التنفيذي. |
This so-called yellow budget paper offers a mechanism for steering public actions, which can be defined or adjusted accordingly, with a view to ensuring that effective progress is made toward achieving equality between men and women. | UN | وتلك الوثيقة المسماة " الميزانية الصفراء " هي أداة لتوجيه العمل الحكومي فيما يمكن أن يتيح إعادة توجيه العمل الحكومي بحيث يحرز تقدم في تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة وتصبح المساواة حقيقة واقعة. |
Between 1998 and 1999, a Gender Training Package, made up of 55 interactive modules have been prepared and applied on a pilot basis in the State Planning Organization, State employment Office and a non-governmental organization, namely the Turkish Medical Association. | UN | :: في الفترة 1998-1999 أعدت مجموعة مواد للتدريب الجنساني مؤلفة من 55 أنموطة تفاعلية استخدمت على أساس تجريبي في منظمة التخطيط الحكومية ومكتب العمل الحكومي ومنظمة غير الحكومية هي الجمعية الطبية التركية. |
government actions in the agricultural sector had enabled agricultural systems and export structures to cease to depend upon preferential arrangements and move towards more liberalized markets. | UN | وفي القطاع الزراعي، أتاح العمل الحكومي للنظم الزراعية والهياكل التصديرية أن تكف عن الاعتماد على الاتفاقات التفضيلية وأن تتجه نحو تحرير الأسواق. |
The public employment services had been modernized and now took a more individualized approach to job applicants. | UN | وقد تم تحديث العمل الحكومي وأصبح يتبع الآن نهجا يهتم بشؤون الفرد عند فرز طلبات العمل. |
In this connection, Yossi Beilin, former Israeli Deputy Minister for Foreign Affairs, has said that it is very difficult to include Arabs in government employment. | UN | وفي هذا السياق أكد يوسي بيلين نائب وزير الخارجية اﻹسرائيلي السابق بقوله من الصعب جدا ضم العرب إلى العمل الحكومي. |