ويكيبيديا

    "العمل السنوية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • annual work
        
    • annual working
        
    • the annual
        
    • annual action
        
    • annual business
        
    • yearly work
        
    • annual workplan and
        
    - annual work plan for the Executive Board 1997 UN ـ خطة العمل السنوية للمجلس التنفيذي لعام ١٩٩٧
    At the end of the year, annual achievements are compiled and reported through the annual work plan reports. UN وتجمع الإنجازات السنوية في نهاية كل عام ثم يجري إبلاغها عن طريق تقارير خطة العمل السنوية.
    Adoption of the annual work plan 2010 of the Executive Board UNDP SEGMENT UN :: اعتماد خطة العمل السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2010
    The annual working meetings held to assess the implementation of the agreements provide an opportunity for open dialogue to take place on the establishment of new mechanisms for cooperation. UN وتتيح اجتماعات العمل السنوية التي تُعقد لتقييم تنفيذ الاتفاقات فرصة لإجراء حوار مفتوح بشأن إنشاء آليات جديدة للتعاون.
    Adoption of the annual workplan 2012 of the Executive Board UN :: اعتماد خطة العمل السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2012
    Implement the annual action plan for GoN's celebration of 2010 as the year against Gender-Based Violence UN تنفيذ خطة العمل السنوية لاحتفال حكومة نيبال بسنة 2010 بوصفها سنة مكافحة العنف القائم على نوع الجنس
    UNFPA will strengthen and streamline tools and systems to monitor the achievement of management plan outputs and annual work plans, to ensure more robust reporting and to utilize lessons learned. UN وسوف يعمل الصندوق على تعزيز ومواءمة أدوات ونُظم لرصد تحقيق نواتج خطط الإدارة وخطط العمل السنوية من أجل ضمان زيادة تماسك عملية وضع التقارير والاستعانة بالدروس المستفادة.
    Adoption of the annual work plan 2009 of the Executive Board UN اعتماد خطة العمل السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2009
    Relationship risks Project documents, letters of understanding, annual work plans UN وثائق المشاريع، ورسائل التفاهم، وخطط العمل السنوية
    UNFPA has been working to reduce carry-forward of programme resources and to ensure that resources are spent in accordance with the annual work plans. UN وما فتئ الصندوق يعمل في سبيل تخفيض ترحيل موارد البرامج وكفالة إنفاق الموارد وفقا لخطط العمل السنوية.
    The UNDG annual work plans are also vehicles of advance planning for meetings and help agency representatives to optimize the use of their time, including those at the highest levels. UN وتشكل خطط العمل السنوية للمجموعة الإنمائية وسائل أيضا للتخطيط المسبق للاجتماعات، وتساعد ممثلي الوكالات على الاستفادة بأقصى قدر من وقتهم، بمن فيهم من هم في أرفع المستويات.
    The Board is also of the opinion that establishing the operational reserve on annual work plans could result in significant fluctuations in the reserve from year to year. UN ويرى المجلس أيضا أن تحديد الاحتياطي التشغيلي على أساس خطط العمل السنوية قد يؤدي إلى تقلبات كبيرة فيه من عام لآخر.
    Also, the annual work plans and related budgets had to be amended and adjusted constantly. UN كذلك تعين باستمرار تعديل وتكييف خطط العمل السنوية والميزانيات ذات الصلة.
    annual work plan 2001 for UNDP/UNFPA Executive Board UN خطة العمل السنوية للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان لعام 2001
    The first series of annual work plans have also been submitted by departments, drawing on social inclusion commitments contained in the NAPS, the Programme for Government and Partnership 2000. UN وقدمت الوزارات أيضا السلسلة الأولى من خطط العمل السنوية بالاعتماد على الالتزامات الواردة في الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفقر بخصوص الإدماج الاجتماعي وعلى برنامج الحكومة وشراكة 2000.
    The Field Offices are required to check the justification of the funding request and its consistency with the project’s approved annual work plan. UN ويتعين على المكاتب الميدانية أن تتأكد من مبررات طلب التمويل ومدى اتساقه مع خطة العمل السنوية الموافق عليها للمشروع.
    The country office annual work plan will represent a performance contract between the Resident Representative and the Director of the Regional Bureau. UN وستمثل خطة العمل السنوية للمكتب القطري عقد أداء بين الممثل المقيم ومدير المكتب اﻹقليمي.
    The annual working meetings held to assess the implementation of the agreements provide an opportunity for open dialogue to take place on the establishment of new cooperation mechanisms. UN وتتيح اجتماعات العمل السنوية التي تعقد لتقييم تنفيذ الاتفاقات فرصة لإجراء حوار مفتوح لإنشاء آليات جديدة للتعاون.
    Adoption of the annual workplan 2013 of the Executive Board UN :: اعتماد خطة العمل السنوية لـ 2013 للمجلس التنفيذي
    Short term issues will be added into the 2010 annual action Plan and an adequate budget will be made. UN وستضاف قضايا قصيرة الأجل ضمن خطة العمل السنوية لعام 2010 وتوضع ميزانية مناسبة لها.
    However, the Board found, through a review of the UNDP annual business plan, that the excluded projects were in line with the corporate annual business plan. UN بيد أن المجلس وجد من خلال استعراض خطة العمل السنوية للبرنامج الإنمائي أن المشاريع المستبعدة تتمشى مع خطة الأعمال السنوية المستهدفة للمؤسسة.
    The agreed-on strategy should become a component of the Committee's yearly work plan and should be implemented in collaboration with all Committee members; UN وينبغي أن تصبح الاستراتيجية المتفق عليها عنصرا من عناصر خطة العمل السنوية للجنة، وينبغي أن يجري تنفيذها بالتعاون مع جميع أعضاء اللجنة؛
    Comparative analysis between the detailed annual workplan and implementation results UN تحليل مقارن بين خطة العمل السنوية المفصلة ونتائج التنفيذ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد