ويكيبيديا

    "العمل العاجل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • urgent action
        
    • prompt action
        
    • urgency
        
    • urgent work
        
    • urgent-action procedure
        
    Pursuant to the General Assembly resolution on urgent action for Africa, the bulk of support has gone to this region. UN وعملا بقرار الجمعية العامة بشأن العمل العاجل من أجل أفريقيا، فقد وجه الجزء اﻷكبر من الدعم لهذه المنطقة.
    All the cases were sent under the urgent action procedure. UN وأرسلت جميع هذه الحالات في إطار إجراءات العمل العاجل.
    Norway Programme Support to Affected Countries in the context of the urgent action for Africa under CCD UN الدعم البرنامجي النرويجي المقدم للبلدان المتضررة في سياق العمل العاجل لأفريقيا بموجب اتفاقية مكافحة التصحر
    GUIDELINES FOR THE EARLY WARNING AND urgent action PROCEDURE UN مبادئ توجيهية لإجراءات الإنذار المبكر وإجراءات العمل العاجل
    Facilitate prompt action on the deployment of existing technologies in developing country Parties based on the identified needs; UN تيسير العمل العاجل فيما يتعلق بنشر التكنولوجيات القائمة لتستفيد منها البلدان النامية الأطراف حسب احتياجاتها المحددة؛
    RE: urgent action to Prevent the Jerusalem Municipality from Completely Desecrating Ma'man Allah (Mamilla) Cemetery UN المبحث: العمل العاجل لمنع بلدية القدس من مواصلة تدنيس مقبرة مأمن الله
    This greater need calls for even more urgent action in addressing all the problems besetting Africa. UN وهذه الحاجة اﻷكبر تستدعي المزيد من العمل العاجل في مجال التصدي لكل المشاكل التي تحدق بأفريقيا.
    (ix) The draft responds to the call for urgent action put forward by the International Committee of the Red Cross: UN `9` ويستجيب هذا المشروع إلى النداء من أجل العمل العاجل الذي وجهته اللجنة الدولية للصليب الأحمر للقيام بما يلي:
    The Committee requested the secretariat to prepare a paper for its consideration at the seventy-first session, reviewing the working paper prepared in 1993 on early warning and urgent action procedures. UN وطلبت اللجنة من الأمانة أن تعد ورقة لتنظر فيها أثناء الدورة الحادية والسبعين، تستعرض ورقة العمل المعدة في عام 1993 بشأن تدابير الإنذار المبكر وإجراءات العمل العاجل.
    But in 2008 we are calling for action, urgent action through partnerships to ensure that no island is left behind. UN لكننا في عام 2008 ندعو إلى العمل، العمل العاجل من خلال الشراكات لضمان ألاّ تُهمل أي جزيرة.
    C. Indicators for the early warning and urgent action procedure UN جيم - مؤشرات لإجراءات الإنذار المبكر وإجراءات العمل العاجل
    However, urgent action to restore human security, human rights and the rule of law cannot be deferred. UN غير أن العمل العاجل لإعادة الأمن البشري وحقوق الإنسان وسيادة القانون لا يمكن إرجاؤه.
    Norway Programme of Support to Affected Countries in the Context of the urgent action for Africa under the Convention to Combat Desertification (CCD) UN برنامج النرويج لدعم البلدان المتأثرة في سياق العمل العاجل ﻷفريقيا بموجب اتفاقية مكافحة التصحر
    We hope that these programmes will contribute to the launching and success of the urgent action for Africa programme. UN ونأمل أن تسهم هذه البرامج في انطلاق برنامج العمل العاجل المتعلق بافريقيا ونجاحه.
    Sustainable development, already an established concept, must become the basis of urgent action. UN فالتنمية المستدامة، وهي مفهوم ترسخ فعلا، يجب أن تصبح أساس العمل العاجل.
    In addition to the continued disruption of the peace and stability of many States by raging internal conflicts, there are problems that require urgent action. UN فباﻹضافة الى استمرار تفسخ السلم والاستقرار في كثير من الدول نتيجة الصراعات الداخلية المتأججة، هناك مشاكل تتطلب العمل العاجل.
    Poland joins the call for urgent action to revive the observance of humanitarian law and to uphold the authority of the Geneva Conventions as well as their additional Protocols. UN وتشارك بولندا في الدعوة إلى العمل العاجل بغية تنشيط احترام القانون الانساني والتمسك بسلطة اتفاقيات جنيف وبروتوكولاتها الاضافية.
    As the Secretary-General's report shows, over the past year the Organization has actively sought to address the manifold critical global events and issues requiring urgent action and international collaboration. UN وكما يبين تقرير اﻷمين العام، سعت المنظمة بنشاط طوال السنة الماضية للتصدي لﻷحداث والقضايا العالمية الحساسة المتعددة الجوانب التي تتطلب العمل العاجل والتعاون الدولي.
    Facilitate prompt action on the deployment of existing technologies in developing country Parties based on the identified needs; UN تيسير العمل العاجل فيما يتعلق بنشر التكنولوجيات القائمة لتستفيد منها البلدان النامية الأطراف حسب احتياجاتها المحددة؛
    (iii) Facilitate prompt action on the deployment of existing technologies in developing country Parties based on the identified needs; UN تيسير العمل العاجل فيما يتعلق بنشر التكنولوجيات القائمة لتستفيد منها البلدان النامية الأطراف حسب احتياجاتها المحددة؛
    In a way, their material and mental agonies are a striking example before the Commission on Human Rights, recalling the urgency to react. UN إن معاناتهم المادية والمعنوية هي، بشكل ما، مثال بارز أمام لجنة حقوق الانسان، ينبﱢه الى ضرورة العمل العاجل.
    However, much urgent work remains. UN غير أنه ما زال هناك الكثير من العمل العاجل الواجب القيام به.
    (h) Cooperate with the Committee in the early-warning and urgent-action procedure and in its follow-up procedure; UN (ح) أن تتعاون مع اللجنة في إطار إجراء الإنذار المبكر وإجراء العمل العاجل وإجراء المتابعة الذي استحدثته اللجنة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد