Pursuant to the General Assembly resolution on urgent action for Africa, the bulk of support has gone to this region. | UN | وعملا بقرار الجمعية العامة بشأن العمل العاجل من أجل أفريقيا، فقد وجه الجزء اﻷكبر من الدعم لهذه المنطقة. |
All the cases were sent under the urgent action procedure. | UN | وأرسلت جميع هذه الحالات في إطار إجراءات العمل العاجل. |
Norway Programme Support to Affected Countries in the context of the urgent action for Africa under CCD | UN | الدعم البرنامجي النرويجي المقدم للبلدان المتضررة في سياق العمل العاجل لأفريقيا بموجب اتفاقية مكافحة التصحر |
GUIDELINES FOR THE EARLY WARNING AND urgent action PROCEDURE | UN | مبادئ توجيهية لإجراءات الإنذار المبكر وإجراءات العمل العاجل |
Facilitate prompt action on the deployment of existing technologies in developing country Parties based on the identified needs; | UN | تيسير العمل العاجل فيما يتعلق بنشر التكنولوجيات القائمة لتستفيد منها البلدان النامية الأطراف حسب احتياجاتها المحددة؛ |
RE: urgent action to Prevent the Jerusalem Municipality from Completely Desecrating Ma'man Allah (Mamilla) Cemetery | UN | المبحث: العمل العاجل لمنع بلدية القدس من مواصلة تدنيس مقبرة مأمن الله |
This greater need calls for even more urgent action in addressing all the problems besetting Africa. | UN | وهذه الحاجة اﻷكبر تستدعي المزيد من العمل العاجل في مجال التصدي لكل المشاكل التي تحدق بأفريقيا. |
(ix) The draft responds to the call for urgent action put forward by the International Committee of the Red Cross: | UN | `9` ويستجيب هذا المشروع إلى النداء من أجل العمل العاجل الذي وجهته اللجنة الدولية للصليب الأحمر للقيام بما يلي: |
The Committee requested the secretariat to prepare a paper for its consideration at the seventy-first session, reviewing the working paper prepared in 1993 on early warning and urgent action procedures. | UN | وطلبت اللجنة من الأمانة أن تعد ورقة لتنظر فيها أثناء الدورة الحادية والسبعين، تستعرض ورقة العمل المعدة في عام 1993 بشأن تدابير الإنذار المبكر وإجراءات العمل العاجل. |
But in 2008 we are calling for action, urgent action through partnerships to ensure that no island is left behind. | UN | لكننا في عام 2008 ندعو إلى العمل، العمل العاجل من خلال الشراكات لضمان ألاّ تُهمل أي جزيرة. |
C. Indicators for the early warning and urgent action procedure | UN | جيم - مؤشرات لإجراءات الإنذار المبكر وإجراءات العمل العاجل |
However, urgent action to restore human security, human rights and the rule of law cannot be deferred. | UN | غير أن العمل العاجل لإعادة الأمن البشري وحقوق الإنسان وسيادة القانون لا يمكن إرجاؤه. |
Norway Programme of Support to Affected Countries in the Context of the urgent action for Africa under the Convention to Combat Desertification (CCD) | UN | برنامج النرويج لدعم البلدان المتأثرة في سياق العمل العاجل ﻷفريقيا بموجب اتفاقية مكافحة التصحر |
We hope that these programmes will contribute to the launching and success of the urgent action for Africa programme. | UN | ونأمل أن تسهم هذه البرامج في انطلاق برنامج العمل العاجل المتعلق بافريقيا ونجاحه. |
Sustainable development, already an established concept, must become the basis of urgent action. | UN | فالتنمية المستدامة، وهي مفهوم ترسخ فعلا، يجب أن تصبح أساس العمل العاجل. |
In addition to the continued disruption of the peace and stability of many States by raging internal conflicts, there are problems that require urgent action. | UN | فباﻹضافة الى استمرار تفسخ السلم والاستقرار في كثير من الدول نتيجة الصراعات الداخلية المتأججة، هناك مشاكل تتطلب العمل العاجل. |
Poland joins the call for urgent action to revive the observance of humanitarian law and to uphold the authority of the Geneva Conventions as well as their additional Protocols. | UN | وتشارك بولندا في الدعوة إلى العمل العاجل بغية تنشيط احترام القانون الانساني والتمسك بسلطة اتفاقيات جنيف وبروتوكولاتها الاضافية. |
As the Secretary-General's report shows, over the past year the Organization has actively sought to address the manifold critical global events and issues requiring urgent action and international collaboration. | UN | وكما يبين تقرير اﻷمين العام، سعت المنظمة بنشاط طوال السنة الماضية للتصدي لﻷحداث والقضايا العالمية الحساسة المتعددة الجوانب التي تتطلب العمل العاجل والتعاون الدولي. |
Facilitate prompt action on the deployment of existing technologies in developing country Parties based on the identified needs; | UN | تيسير العمل العاجل فيما يتعلق بنشر التكنولوجيات القائمة لتستفيد منها البلدان النامية الأطراف حسب احتياجاتها المحددة؛ |
(iii) Facilitate prompt action on the deployment of existing technologies in developing country Parties based on the identified needs; | UN | تيسير العمل العاجل فيما يتعلق بنشر التكنولوجيات القائمة لتستفيد منها البلدان النامية الأطراف حسب احتياجاتها المحددة؛ |
In a way, their material and mental agonies are a striking example before the Commission on Human Rights, recalling the urgency to react. | UN | إن معاناتهم المادية والمعنوية هي، بشكل ما، مثال بارز أمام لجنة حقوق الانسان، ينبﱢه الى ضرورة العمل العاجل. |
However, much urgent work remains. | UN | غير أنه ما زال هناك الكثير من العمل العاجل الواجب القيام به. |
(h) Cooperate with the Committee in the early-warning and urgent-action procedure and in its follow-up procedure; | UN | (ح) أن تتعاون مع اللجنة في إطار إجراء الإنذار المبكر وإجراء العمل العاجل وإجراء المتابعة الذي استحدثته اللجنة؛ |