The FDW has the option to convert the temporary employment to permanent employment when the case is concluded. | UN | وللعامل من عمال المنازل الأجانب أن يختار تحويل العمل المؤقت إلى عمل دائم عند انتهاء التحقيق. |
However, lack of systematic skills upgrading constitutes a deficient feature of this type of temporary employment generation. | UN | على أن عدم رفع مستوى المهارات بانتظام إنما يشكل سمة تحد من توليد هذا النوع من العمل المؤقت. |
During the reporting period, UNRWA created an estimated 1.8 million days of temporary work. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تمكنت الأونروا من إيجاد مواقع عمل مؤقت تقدر بما مجموعه 1.8 مليون يوم من العمل المؤقت. |
Opportunities for temporary work overseas for young people should also be explored as a means of training and broadening their work experience. | UN | وينبغي أيضا استطلاع فرص العمل المؤقت المتاحة أمام الشباب في الخارج كوسيلة لتدريبهم وتوسيع نطاق خبرتهم العملية. |
Provisional programme of work for the Second Review Conference. | UN | برنامج العمل المؤقت للمؤتمر الاستعراضي الثاني. |
temporary labour migration can have significant advantages for migrants themselves, as well as for their countries of origin and destination. | UN | ويمكن أن يكون لهجرة العمل المؤقت مزايا كبيرة للمهاجرين أنفسهم، وكذلك لبلدان المنشأ وبلدان المقصد. |
Note by the Secretariat on the provisional work programme of the Independent Expert on the right to development | UN | مذكرة مقدمة من اﻷمانة بشأن برنامج العمل المؤقت للخبير المستقل المعني بالحق في التنمية |
Provisional programme of work of the Sixth Committee for the sixty-seventh session of the General Assembly | UN | برنامج العمل المؤقت للجنة السادسة في الدورة السابعة والستين للجمعيـة العامـة |
In 2005, the Government created a working group to examine the social protection needs of people working for temporary employment agencies. | UN | وفي عام 2005، أنشأت الحكومة فريقا عاملا لدراسة احتياجات الحماية الاجتماعية للأشخاص العاملين في وكالات العمل المؤقت. |
However, the temporary employment abroad for Asian migrant women was precarious as receiving countries also suffered periodic economic crises; this raised the issue of reintegration after and alternative options to migration. | UN | غير أن العمل المؤقت في الخارج بالنسبة للمهاجرات الآسيويات مزعزع إذ أن البلدان المتلقية تعاني أيضاً من أزمات اقتصادية دورية؛ وهو ما يثير مسألة إعادة الاندماج بعد الهجرة والخيارات البديلة للهجرة. |
For example; the Summer temporary employment Program (STEP) is designed to provide students with summer employment and an opportunity to gain valued work experience. | UN | وعلى سبيل المثال يستهدف برنامج العمل المؤقت خلال فصل الصيف توفير فرص العمل للطلبة أثناء فصل الصيف وإتاحة الفرصة أمامهم لاكتساب خبرة عمل قيﱢمة. |
Women's temporary employment Training Programme of the MTPE (Ministry of Labour). This programme has benefited more than 3,000 women between the ages of 15 and 65. | UN | ص-12 البرنامج النسائي للتدريب على العمل المؤقت: يفيد أكثر من 000 3 امرأة تتراوح أعمارهن بين 15 و 65 سنة. |
· In 2001, the Ministry of Labour sponsored the Women's temporary employment Training Programme. 3,122 women between the ages of 15 and 65 participated in the programme throughout the country. | UN | :: في سنة 2001 نفذت وزارة العمل البرنامج النسائي للتدريب على العمل المؤقت. واشترك في البرنامج نساء تتراوح أعمارهن بين 15 و 65 سنة؛ واستفادت 122 3 امرأة على الصعيد الوطني. |
Refusal to renew her temporary work permit is therefore an arbitrary decision that is contrary to the law. | UN | وبالتالي فإن رفض تجديد تصريح العمل المؤقت لها قرار تعسفي ومخالف للقانون. |
temporary work has increased significantly from 30 per cent of total employment in 2003 to 37.5 per cent in 2010. | UN | فقد شهد العمل المؤقت ارتفاعا ملموسا من 30 في المائة من إجمالي العمالة في عام 2003 إلى 37.5 في المائة في عام 2010. |
However, for growing numbers of women, part-time or temporary work is not voluntary. | UN | غير أن العمل لبعض الوقت أو العمل المؤقت ليس أمرا طوعيا بالنسبة ﻷعداد متزايدة من النساء. |
Furthermore, ECLAC, FAO and the International Labour Organization published the second edition of a report on the employment and working conditions of women migrant farm workers that described the relationship between the employment status of women and rural poverty and the precarious conditions existing in temporary work. | UN | وعلاوة على ذلك، نشرت اللجنة بالاشتراك مع منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية الطبعة الثانية من تقرير بشأن العمالة وظروف عمل العاملات الزراعيات المهاجرات قدم وصفا للعلاقة بين حالة عمالة النساء والفقر في المناطق الريفية، وحالة عدم الاستقرار التي تسود مجال العمل المؤقت. |
Provisional programme of work for the First Meeting of States Parties to the Convention on cluster munitions | UN | برنامج العمل المؤقت للاجتماع الأول للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية |
The Netherlands is examining how temporary labour migration from developing countries can serve the interests not only of the Netherlands and of migrants, but of countries of origin as well. | UN | وتدرس هولندا الكيفية التي يمكن بها لهجرة العمل المؤقت من الدول النامية أن تخدم مصالح هولندا مصالح المهاجرين وكذلك مصالح بلدان المنشأ أيضا. |
provisional work PROGRAMME AND RELATED BUDGETARY | UN | برنامج العمل المؤقت والمتطلبات من الميزانية |
The interim work of that contact group is reproduced as draft decision XVIII/D in chapter I of document UNEP/OzL.Pro.18/3. | UN | وترد نسخة من العمل المؤقت لفريق الاتصال في مشروع المقرر 18/دال في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.18/3. |
11. Takes note of the tentative work programme of the International Law Commission for the remainder of the quinquennium, as reflected in paragraph 273 of its report; | UN | 11 - تحيط علما ببرنامج العمل المؤقت للجنة القانون الدولي لما تبقى من فترة الخمس سنوات، على النحو الوارد في الفقرة 273 من تقريرها()؛ |
The draft decision by which the General Assembly would take note of the provisional programme of work is reproduced in paragraph 7 of the report. | UN | ومشروع المقرر الذي بموجبه ستحيط الجمعية العامة علما ببرنامج العمل المؤقت مستنسخ في الفقرة 7 من التقرير. |