To his predecessor, Mr. Joseph Deiss, I would like to express our gratitude for his excellent work during his term. | UN | وأود أن أعرب لسلفه، السيد جوزيف ديس، عن امتناننا له على العمل الممتاز الذي أنجزه أثناء رئاسته للجمعية. |
That should not be seen as devaluing the excellent work the Conference has done in preparing the text of the treaty. | UN | وينبغي ألا ينظر إلى ذلك بوصفه تقليلا من قيمة العمل الممتاز الذي قام به المؤتمر في إعداد نص المعاهدة. |
I would also like to commend the excellent work done by Mr. Atul Khare of India in facilitating the consultations on the draft. | UN | وأود أيضا أن أثني على العمل الممتاز الذي اضطلع به السيد أتول كاري، ممثل الهند، في تيسير المشاورات بشأن مشروع القرار. |
The Committee's task had been greatly facilitated by the outstanding work done by the highly competent Petitions Team. | UN | وقد تيسرت مهمة اللجنة إلى حد كبير بسبب العمل الممتاز الذي أنجزه فريق العرائض الكفء. |
I should also like to thank your predecessor, Mr. Harri Holkeri, for the excellent work accomplished under his presidency. | UN | وأود أيضا أن أشكر سلفكم، السيد هاري هولكيري، على العمل الممتاز الذي تم إنجازه في ظل رئاسته. |
I take this opportunity to highlight the excellent work that Indonesia is doing as a Council member. | UN | وإنني أغتنم هذه الفرصة لأبرز العمل الممتاز الذي تقوم به إندونيسيا بصفتها عضوا في المجلس. |
I should also like to commend the excellent work of his predecessor, Mr. Joseph Deiss. | UN | كما أود أن أثني أيضا على العمل الممتاز الذي قام به سلفه، السيد جوزيف ديس. |
My delegation would like to congratulate the excellent work the Council has carried out so far. | UN | ويود وفدي أن يهنئ المجلس على العمل الممتاز الذي قام به حتى الآن. |
We also support the excellent work being done by Mr. Jean-Paul Laborde, Chairman of the CTITF. | UN | كما نؤيد العمل الممتاز الذي يقوم به السيد جان بول لابورد، رئيس فرقة العمل. |
Our thanks go also to the Rapporteur for his excellent work. | UN | كما نتوجه بالشكر إلى المقرر على هذا العمل الممتاز. |
I would also like to express our appreciation to your predecessors for the excellent work they have accomplished in guiding the work of the Conference. | UN | وأود أيضا أن أعبر عن تقديرنا لأسلافكم على العمل الممتاز الذي أنجزوه في توجيه أعمال المؤتمر. |
We repeat our thanks to the aforementioned coordinators for the excellent work done. | UN | إننا نكرر تشكراتنا للمنسقين المذكورين آنفاً على العمل الممتاز المنجز. |
Thank you, Mr. President, and I would like to finish by congratulating you again on your excellent work at the head of this Conference. | UN | شكراً سيدي الرئيس. وأود اختتام كلمتي بتهنئتكم مجدداً على العمل الممتاز الذي قمتم به على رأس هذا المؤتمر. |
We thank them for their excellent work. | UN | إننا نشكرهما على العمل الممتاز الذي اضطلعا به. |
In the same vein, we would urge the Task Force not to duplicate the excellent work already being carried out by other entities on the ground. | UN | ومن المنطلق نفسه، نحث فرقة العمل على عدم ازدواجية العمل الممتاز الذي تضطلع به بالفعل الكيانات الأخرى في الميدان. |
I would also like to express great thanks to the delegation of Uganda for their excellent work in preparing this report. | UN | كما أود أن أعرب عن بالغ الشكر للوفد الأوغندي على العمل الممتاز الذي قام به لإعداد هذا التقرير. |
He congratulated Ms. Daes for the excellent work she had accomplished during her 18 years as Chairperson. | UN | وهنأ السيدة دايس على العمل الممتاز الذين أنجزته كرئيسة للفريق خلال فترة 18 عاماً. |
I also want to thank most heartily your predecessor, the distinguished representative and Ambassador of the Syrian Arab Republic, for the outstanding work that he has done. | UN | وبودي أيضا أن أشكر جزيل الشكر سلفكم، ممثل وسفير الجمهورية العربية السورية الموقر، على العمل الممتاز الذي قام به. |
He also thanked the outgoing Director-General, Mr. Magariños, for his outstanding work throughout his tenure. | UN | كما شكر السيد ماغارينيوس المدير العام المنتهية مدته على العمل الممتاز الذي أنجزه طوال فترة رئاسته. |
I also congratulate the other members of the Bureau as well as your predecessor, our colleague from Botswana, on the remarkable work accomplished during the previous session. | UN | وأتوجه بالتهنئة أيضا ﻷعضاء المكتب. كما أهنئ سلفكم، زميلنا ممثل بوتسوانا، على العمل الممتاز المنجز خلال الدورة الماضية. |
In this connection, the good work carried out by the Mission's public information office should be underscored. | UN | وفي هذا الصدد، يتعين التأكيد على العمل الممتاز الذي قام به المكتب الإعلامي التابع لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا. |
We congratulate them on a job well done. | UN | نتقدم لهم بالتهنئة على العمل الممتاز الذي أدّوه. |
I wish also to thank the outgoing president, Ambassador Amara Essy, for the excellent job he did last year. | UN | وأود أن أشكر الرئيس السابق، السيد أمارا إيسي، على العمل الممتاز الذي اضطلع به في العام الماضي. |
Lastly, she commended the fine work of Surinamese non-governmental organizations in combating violence against women. | UN | وأخيرا أثنت على العمل الممتاز الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية السورينامية في مجال مكافحة العنف ضد المرأة. |
Please accept, Excellency, my sincere thanks for your leadership and the extraordinary work of all United Nations humanitarian personnel, for their dedication and tireless efforts. | UN | وتفضلوا بقبول خالص شكري على دوركم القيادي وعلى العمل الممتاز الذي يؤديه جميع موظفي الأمم المتحدة العاملين في مجال المساعدات الإنسانية وعلى تفانيهم وجهودهم التي لا تعرف الكلل. |
I cannot conclude my intervention today without mentioning the sterling work carried out by the Conference on Disarmament in the field of conventional weapons. | UN | وليس بوسعي أن أختم كلمتي اليوم دون ذكر العمل الممتاز الذي أنجزه مؤتمر نزع السلاح في مجال الأسلحة التقليدية. |