ويكيبيديا

    "العمل الموضوعي في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • substantive work in
        
    • substantive work at
        
    • substantive work on
        
    • substantial work in
        
    • of substantive work
        
    • substantive work of
        
    • the substantive work
        
    Finally, as the Secretary-General of the Conference on Disarmament, I will do all that I can to assist its members in beginning substantive work in 2011. UN أخيراً، وكأمين عام لمؤتمر نزع السلاح، سأبذل كل ما في وسعي لمساعدة أعضائه في بدء العمل الموضوعي في عام 2012.
    We will take action to resume substantive work in the CD as soon as possible. UN وسوف نتخذ إجراءات لاستئناف العمل الموضوعي في مؤتمر نزع السلاح في أقرب وقت ممكن.
    It is time to get back to substantive work in the Conference on Disarmament. UN لقد حان الوقت للعودة إلى العمل الموضوعي في مؤتمر نزع السلاح.
    We urge the Conference to start substantive work at an early date. UN ونحن نحث المؤتمر على الشروع في العمل الموضوعي في وقت مبكر.
    We hope that the Conference on Disarmament will get down to substantive work at the earliest. UN ونود أن يباشر مؤتمر نزع السلاح العمل الموضوعي في أقرب وقت ممكن.
    - The Chairman expressed his view that under the present circumstances, substantive work on the draft treaty had resulted in the best attainable outcome. UN - وأعرب الرئيس عن رأيه في أن العمل الموضوعي في مشروع المعاهدة قد أسفر في ظل الظروف الحاضرة عن أفضل نتيجة ممكنة.
    Ultimately it must be recognized that a good basis has been created for the beginning of substantive work in the Conference on Disarmament. UN وفي نهاية المطاف، لا بد من الاعتراف بأنه تم إرساء أساس متين لبدء العمل الموضوعي في مؤتمر نزع السلاح.
    We know that some delegations are not now ready to resume substantive work in specific fields. UN فنحن نعلم أن بعض الوفود ليست مستعدة في الوقت الحاضر لاستئناف العمل الموضوعي في ميادين محددة.
    However, this should not stand in the way of commencement of substantive work in an ad hoc committee or, if necessary, in a less formal setting. UN غير أنه لا ينبغي أن يقف ذلك في طريق بدء العمل الموضوعي في لجنة مخصّصة، أو إذا لزم اﻷمر، في إطار ذي طابع رسمي أقل.
    The Group noted the amount of $1,880,000 redirected to substantive work in the programme budget. UN وأحاطت المجموعة علما بإعادة توجيه مبلغ ٠٠٠ ٠٨٨ ١ دولار إلى العمل الموضوعي في الميزانية البرنامجية.
    Many States look forward to substantive work in that area. UN ويتطلع العديد من الدول إلى العمل الموضوعي في ذلك المجال.
    The five incoming Presidents also deserve credit for working closely with you in creatively exploring options for commencing substantive work in the Conference. UN كما يستحق الرؤساء الخمسة المقبلون التقدير على العمل معكم بشكل وثيق مبدعين في استكشاف الخيارات المتعلقة ببدء العمل الموضوعي في المؤتمر.
    The package approach to starting substantive work in the CD has not delivered a consensus agreement on a way forward. UN غير أن النهج الشامل للبدء في العمل الموضوعي في مؤتمر نزع السلاح لم يؤدّ إلى توافق في الآراء بشأن المضي قُدماً.
    They also emphasized the urgent need for the commencement of substantive work in the CD on the prevention of an arms race in outer space. UN وأكدوا أيضا على الحاجة الملحة إلى بدء العمل الموضوعي في مؤتمر نزع السلاح لمنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    You know how anxious we are to start substantive work in the CD. UN وأنتم تعلمون حق العلم مدى لهفتنا على الشروع في العمل الموضوعي في مؤتمر نزع السلاح.
    Aware of the difficulties facing them, they still made invaluable efforts to promote the start of substantive work in this forum. UN وقد بذلوا جهوداً جبارة للتشجيع على البدء في العمل الموضوعي في هذا المحفل مع أنهم كانوا يدركون ما يواجههم من صعوبات.
    While some delegations reflected that they consider agenda items 1-4 as a key ones, other delegations indicated their flexibility to start substantive work at the Conference under agenda item 5. UN وبينما ارتأى بعض الوفود أن البنود من 1 إلى 4 من جدول الأعمال رئيسية، أشارت وفود أخرى إلى مرونتها فيما يخص بدء العمل الموضوعي في المؤتمر في إطار البند 5 من جدول الأعمال.
    A few days later, during the high-level segment of our Conference, UnderSecretary of State Vittorio Craxi pleaded for the resumption of substantive work at the Conference and supported the six Presidents' initiative. UN وبعد أيام قليلة، أثناء الجزء الرفيع المستوى من مؤتمرنا، دعا نائب وزير الخارجية، فيتوريو كراكسي إلى استئناف العمل الموضوعي في المؤتمر وأيد مبادرة الرؤساء الستة.
    First, all sides have manifested their concern and dissatisfaction with regard to the current plight of the Conference and expressed their strong hopes that the Conference will break the deadlock and commence substantive work at an early date. UN أولاً، أبدت جميع الجوانب قلقها وعدم ارتياحها إزاء المحنة التي يواجهها المؤتمر حالياً، وأعربت عن آمالها القوية بأن يخرج المؤتمر من الطريق المسدود ويبدأ العمل الموضوعي في تاريخ مبكر.
    - The Chairman expressed his view that under the present circumstances, substantive work on the draft treaty had resulted in the best attainable outcome. UN - وأعرب الرئيس عن رأيه في أن العمل الموضوعي في مشروع المعاهدة قد أسفر في ظل الظروف الحاضرة عن أفضل نتيجة ممكنة.
    I have decided to make a few remarks, mainly to reiterate the call for keeping the momentum to initiate substantial work in the CD. UN وقد قررت أن أبدي بضعة تعليقات، أساساً للدعوة مرة أخرى للحفاظ على الزخم لبدء العمل الموضوعي في مؤتمر نزع السلاح.
    I am confident that your able presidency will contribute to attaining our ultimate goal - adoption of the programme of work of the Conference on Disarmament, which will enable the resumption of the substantive work of this unique forum. UN وإني على ثقة من أن رئاستكم القديرة ستسهم في تحقيق هدفنا النهائي المتمثل في اعتماد برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح، الذي سيمكن من استئناف العمل الموضوعي في هذا المحفل الفريد من نوعه.
    The incumbent would work closely and coordinate with all relevant offices, departments and entities of the United Nations system and ensure that the substantive work programme is carried out in a timely fashion. UN وسيعمل شاغل الوظيفة عن كثب وسينسّق مع جميع المكاتب والإدارات والكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، وسيضمن تنفيذ برنامج العمل الموضوعي في الوقت المناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد