ويكيبيديا

    "العمل الوارد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • work contained
        
    • Action contained
        
    • work set out
        
    • work as contained
        
    • work under
        
    • work outlined
        
    • work described
        
    • action embodied
        
    7. The Chairperson-Rapporteur introduced the draft programme of work contained in the agenda at the 1st meeting. UN 7- قدم الرئيس - المقرر في الجلسة الأولى مشروع برنامج العمل الوارد في جدول الأعمال.
    Canada regrets that the adoption of the draft programme of work contained therein was blocked by two members of the Conference. UN وتأسف كندا لأن عضوين في المؤتمر حالا دون اعتماد مشروع برنامج العمل الوارد في هذا المقرر.
    The President announced the following changes in the programme of work contained in document A/INF/49/5/ Add.2: UN أعلن الرئيس عن التغييرات التالية في برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/INF/49/5/Add.2:
    While subscribing to the proposal's general objective of reducing the threat posed by nuclear weapons, we question, furthermore, whether the programme of Action contained in the proposal is conducive to the eventual attainment of that objective. UN وبينما نوافق على هدف الاقتراح العام بخفض التهديــد الــذي تفرضــه اﻷسلحة النووية، فإننا نتساءل، علاوة على ذلك، عما إذا كان برنامج العمل الوارد في الاقتراح مفضيا إلى التحقيق النهائي لذلك الهدف.
    26. At its 1st meeting, on 22 August, the Preparatory Committee began consideration of the draft programme of Action contained in document A/CONF.166/PC/L.13. UN ٢٦ - في الجلسة اﻷولى المعقودة في ٢٢ آب/أغسطس، بدأت اللجنة التحضيرية النظر في مشروع برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/CONF.166/PC/L.13.
    The Chair proposed, and the Committee agreed, to follow the programme of work set out in a conference room paper circulated to Committee members at its 1st meeting. UN اقترح الرئيس إتباع برنامج العمل الوارد في ورقة غرفة الاجتماعات التي عُممِّت على أعضاء اللجنة في اجتماعها الأول، ووافقت اللجنة على ذلك.
    7. The Chair invited the Committee to consider the draft programme of work as contained in document A/C.2/67/L.1 and he recalled some of the important changes in working methods adopted by the General Assembly in its decision 65/530. UN 7 - الرئيس: دعا اللجنة إلى أن تنظر في مشروع برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.2/67/L.1 وأشار إلى بعض من التغييرات الهامة التي أدخلت على أساليب العمل التي اعتمدتها الجمعية العامة في مقررها 65/530.
    12. The Chair said he took it that the Committee wished to approve the draft programme of work contained in document A/C.2/69/L.1. UN 12 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن توافق على مشروع برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.2/69/L.1.
    Unless I hear any objection, I shall take it that the Commission wishes to take note of the programme of work contained in document A/CN.10/2011/CRP.1. UN وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة تحيط علما ببرنامج العمل الوارد في الوثيقة A/CN.10/2011/CRP.1.
    This is why we warmly welcome the submission of the draft programme of work contained in CD/WP.559. UN ولهذا، نرحب أحر الترحيب بتقديم مشروع برنامج العمل الوارد في الوثيقة CD/WP.559.
    The Executive Board adopted the draft programme of work contained in document E/ICEF/1998/16, as amended. UN واعتمد المجلس التنفيذي مشروع برنامج العمل الوارد في الوثيقة E/ICEF/1998/16، بصيغته المعدلة.
    Now I would like to dwell briefly on the draft programme of work contained in document CD/1570, submitted by the Group of 21. UN أود الآن أن أتطــرق بإيجاز إلى مشروع برنامج العمل الوارد في الوثيقة CD/1570 الذي قدمته مجموعة ال21.
    India supported the proposal submitted by the Group of 21 on a programme of work contained in CD/1570. UN لقد أيدت الهند المقترح الذي قدمته مجموعة ال21 بشأن برنامج العمل الوارد في الوثيقة CD/1570.
    He would take it that the members of the Committee wished to adopt the programme of work contained in document A/C.6/53/L.1. UN وأضاف يقول إنه سيعتبر أن أعضاء اللجنة يودون اعتماد برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.6/53/L.1.
    We believe that any agenda for the future would have to take into account, as the starting premise, implementation of the programme of Action contained in the final document of the General Assembly's first special session on disarmament. UN ونعتقد أن أي جدول أعمال للمستقبل ينبغي أن يراعي، بداية، تنفيذ برنامج العمل الوارد في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المعنية بنزع السلاح.
    Those activities constitute a concrete illustration of United Nations efforts to implement the programme of Action contained in the Global Agenda for Dialogue among Civilizations. UN وتبين هذه الأنشطة بصورة ملموسة الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لتنفيذ برنامج العمل الوارد في البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات.
    55. The Commission reaffirms the basis for Action contained in chapter 33 of Agenda 21 - that economic growth, social development and poverty eradication are the first and overriding priorities in developing countries and are themselves essential to meeting national and global sustainability objectives. UN ٥٥ - تؤكد اللجنة من جديد أساس العمل الوارد في الفصل ٣٣ من جدول أعمال القرن ٢١ وهو أن النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية والقضاء على الفقر تشكل اﻷولويات اﻷولى الغالبة في البلدان النامية.
    1. Welcomes the report of the Secretary-General and the framework for Action contained therein; A/54/405. UN ١ - ترحب بتقرير اﻷمين العام وإطار العمل الوارد فيه)٥٣(؛
    20. At its closing meeting, on 20 May 2001, the Committee of the Whole approved the draft Programme of Action contained in document A/CONF.191/L.18 and authorized the Chairman of the Committee to present the draft Programme in plenary. UN 20- وافقت اللجنة الجامعة، في جلستها الختامية المعقودة في 20 أيار/مايو 2001، على مشروع برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/CONF.191/L.18 وفوضت رئيس اللجنة عرض مشروع البرنامج على الجلسة العامة.
    4.2 During the term of this contract, the Contractor shall carry out the programme of work set out in schedule 2 hereto. UN ٤-٢ يقوم المتعاقد، خلال مدة هذا العقد، بتنفيذ برنامج العمل الوارد في الجدول ٢ من العقد.
    51. This heading is included pursuant to the framework for the programme of work as contained in part V of the annex of Council resolution 5/1. UN 51- أُدرج هذا العنوان وفقاً لإطار برنامج العمل الوارد في الجزء الخامس من مرفق قرار المجلس 5/1.
    An important distinction, however, is recognized in the programme of work under the Fund of UNDCP. UN وقد أُقيم، مع ذلك، تمييز هام في برنامج العمل الوارد في إطار صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدّرات.
    The programme of work outlined below sets out component themes and proposed commitments by Governments to be achieved with the support of the Office. UN ويبين برنامج العمل الوارد أدناه عناصر المواضيع الرئيسية وما يقترح أن تلتزم الحكومات بتحقيقه بدعم من المكتب.
    4. Should the General Assembly approve the draft resolution, the additional requirements for the implementation of the programme of work described above would amount to $1,178,700. UN 4 - إذا وافقت الجمعية العامة على مشروع القرار، فإن الاحتياجات الإضافية لتنفيذ برنامج العمل الوارد وصفه أعلاه ستبلغ 700 178 1 دولار.
    According to the programme of action embodied in the document on Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament, 1996 is expected to be the year the comprehensive test-ban treaty will be completed. UN وطبقا لبرنامج العمل الوارد في الوثيقة المتعلقة بمبادئ وأهداف لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين، ينتظر أن تكون ١٩٩٦ سنة الانتهاء من معاهدة الحظر الشامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد