Another speaker said that the division of labour between the Executive Board and the Council should be clear. | UN | وذكر متحدث آخر أن تقسيم العمل بين المجلس التنفيذي والمجلس الاقتصادي والاجتماعي يجب أن يكون واضحا. |
Division of labour between the Subsidiary Body for Implementation | UN | تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية |
Division of labour between the Subsidiary Body for Implementation | UN | تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية |
There has been a considerable change in the gender-based division of work between women and men domestically. | UN | حدث تغيير ملحوظ في تقسيم العمل بين المرأة والرجل داخل المنزل على أساس نوع الجنس. |
The division of labour among partner organizations has led to more effective leveraging of advantages and strengths of each organization. | UN | وقد أدى تقسيم العمل بين المنظمات الشريكة إلى زيادة فعالية الاستفادة من المزايا ونقاط القوة في كل منظمة. |
However, work among the Commission's subcommittees continued. | UN | ومع ذلك، استمر العمل بين اللجان الفرعية التابعة للجنة الثلاثية. |
At the same time, it is important to clarify the division of labour between peacekeeping and peacebuilding so as to avoid the duplication of efforts or the wasting of resources. | UN | وفي الوقت نفسه، من الأهمية بمكان إيضاح تقسيم العمل بين حفظ السلام وبناء السلام لتفادي ازدواجية الجهود وإهدار الموارد. |
Issues related to the division of labour between the Human Rights Council, the General Assembly and the Third Committee should be addressed. | UN | فالمسائل المتعلقة بتقسيم العمل بين مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة واللجنة الثالثة ينبغي معالجتها. |
There is an unclear division of labour between the programmes and other actors within the United Nations. | UN | وثمة تقسيم غير واضح لمجالات العمل بين البرنامجين والجهات الفاعلة الأخرى داخل الأمم المتحدة. |
Harmonisation and division of labour between development partners has strongly guided this change. | UN | واسترشد هذا التحول بقوة بتنسيق الجهود وتقسيم العمل بين الشركاء. |
4.3 Effectiveness Finnish development policy emphasises effectiveness, division of labour between donors, and developing countries' ownership. | UN | تشدد السياسة الإنمائية الفنلندية على الفعالية، وتقسيم العمل بين المانحين، وامتلاك البلدان النامية لزمام أمور تنميتها. |
With the establishment of subregional offices, different approaches will have to be adopted, with a clear delineation of the division of labour between headquarters and the regions. | UN | ومع إنشاء المكاتب دون الإقليمية، سيتعين اتباع نهج مختلفة، مع وضع معايير واضحة بشأن تقسيم العمل بين المقر والمناطق. |
Accordingly, clear lines of authority, accountability and the division of labour between the Office and the Department have been established. | UN | وعلى هذا الأساس، فقد تحددت تراتبية واضحة للسلطة والمساءلة وتكرس توزيع العمل بين المكتب والإدارة. |
His delegation requested information on the operational structures designed to ensure coordination of work between Desks and the regional bureaux. | UN | وقد طلب وفد بلده معلومات عن الهياكل التنفيذية التي تستهدف ضمان تنسيق العمل بين مكاتب اليونيدو والمكاتب الإقليمية. |
Considerable differentiation has arisen in the levels of remuneration for work between regions, between sectors and between individual categories of employees. | UN | وقد نشأ تمايز ذو شأن في مستويات الأجور لقاء العمل بين المناطق وبين القطاعات وكذلك بين فرادى فئات العاملين. |
And I ain't saying nothing, because I know that that doesn't work between you and I, so whatever you have to say, say it. | Open Subtitles | وأنا لا تقول شيئا، لأنني أعرف أن هذا لا العمل بين أنت وأنا، لذلك كل ما عليك يجب أن أقول، أقول ذلك. |
At its first meeting, on 9 November 2009, the Bureau discussed the division of labour among its members. | UN | 11- ناقش المكتب، في جلسته الأولى المعقودة في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، تقسيم العمل بين أعضائه. |
UNICEF maintains that a clear understanding on the division of labour among development agencies, the United Nations Environment Programme and the MEAs should be developed based on extensive consultations. | UN | وتؤكد اليونيسيف أنه ينبغي التوصل إلى تفاهم واضح بشأن توزيع العمل بين وكالات التنمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على أساس مشاورات مستفيضة. |
It also supports an approach advocating division of labour among the various donors, including within the context of the European Union. | UN | وهي تعتمد أيضاً نهجاً يدعو إلى تقسيم العمل بين الجهات المانحة المختلفة، خاصة في إطار الاتحاد الأوروبي. |
Shared objectives on forest-related issues for promoting work among institutions is crucial for improving efficiency and coordination. | UN | وإن اﻷهداف المشتركة للمسائل المتصلة بالغابات بغية تعزيز العمل بين المؤسسات أمر حاسم لتعزيز الفعالية والتنسيق. |
It provides for concerted action between public authorities and NGOs. | UN | وتُتيح الخطة تنسيق العمل بين السلطات العامة والمنظمات غير الحكومية. |
It was also important to harmonize the work of the various partners, particularly at the country level. | UN | ومن المهم أيضا تنسيق العمل بين مختلف الشركاء، وخاصة على الصعيد القطري. |
The difference of employment between industrial sectors and professions indicates that the representation of women in higher paid sectors are insignificant. | UN | ويتبين من الفرق في العمل بين القطاعات الصناعية والمهن أن تمثيل المرأة ضعيف في القطاعات ذات المرتبات العالية. |
Strengthened cooperation would help to tackle this challenge, in particular by means of working-level exchanges between the two organizations. | UN | وسيفيد تعزيز أواصر التعاون في مواجهة هذا التحدِّي بوسائل منها عمليات التبادل على مستوى العمل بين المنظمتين. |
To promote the implementation of the Programme of action among the countries of the Asia-Pacific region, taking into account the results of the First Biennial Meeting of States. | UN | تعزيز تنفيذ برنامج العمل بين بلدان آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، مع مراعاة نتائج اجتماع الدول الأول الذي يعقد كل سنتين. |
Until such time, UNMIK should continue to play its constructive role in promoting engagement between Pristina and Belgrade. | UN | وإلى أن يحين ذلك الوقت، ينبغي للبعثة الاستمرار في القيام بدورها البناء في تعزيز العمل بين بريشتينا وبلغراد. |