work is currently under way in Hungary to enable the ratification of the remaining instruments. | UN | ويتم العمل حاليا في هنغاريا من أجل تمكين التصديق على الصكوك المتبقية. |
work is currently being carried out to collect additional scientific data to support the Russian submission and help resolve other issues. | UN | ويجري العمل حاليا لجمع بيانات علمية إضافية تدعم الطلب الروسي وتساعد على تسوية المسائل الأخرى. |
work is currently on the way to extend the rights of parents to receive disbursement from the Parental Leave Grant Scheme. | UN | يجري العمل حاليا على طريقة لتوسيع حقوق الوالدين للحصول على دفعات من خطة منح إجازة الوالدية. |
work is under way to ensure that African-descent and indigenous peoples are mainstreamed into UNDP activities. | UN | ويجري العمل حاليا لضمان إشراك السكان ذوي الأصول الأفريقية والسكان الأصليين في أنشطة البرنامج الإنمائي. |
This work is being carried out by Visiting Research Fellow Bobi Pirseyedi of Finland. | UN | ويتولى إنجاز هذا العمل حاليا زميل زائر من فنلندا في مجال البحوث هو بوبي بيرسييدي. |
Work was currently being carried out on a consensus text which would include the concerns expressed by various delegations. | UN | ويتم العمل حاليا للتوصل الى نص يحظى بتوافق اﻵراء ويحتوى على الهموم التي أعربت عنها الوفود المختلفة. |
The whereabouts of the remaining 50 per cent are currently unknown to Task Force members. | UN | ويجهل أعضاء فرقة العمل حاليا الأماكن التي توجد فيها نسبة 50 في المائة المتبقية. |
work is already under way to develop integrated mission planning process training and materials. | UN | ويجري العمل حاليا لاستحداث تدريب ومواد لعملية التخطيط المتكامل للبعثات. |
W-We can't afford that. We're both out of work right now. | Open Subtitles | لا يمكننا تحمل ذلك فكلانا عاطل عن العمل حاليا |
work is currently under way to improve content in all official United Nations languages. | UN | ويجري العمل حاليا على تحسين المحتوى بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
work is currently in progress to evaluate the practicability of a plan for wide-area environmental monitoring as a means of strengthening OMV activities. | UN | ويجري العمل حاليا لتقييم الميزة العملية لوضع خطة رصد بيئـي لمناطق واسعة كوسيلة لتعزيز أنشطة الرصد والتحقق المستمرين. |
work is currently under way in Belarus to establish and improve the necessary capacity and infrastructure to implement a large-scale nuclear energy project. | UN | ويجري العمل حاليا في بيلاروس لإنشاء وتحسين القدرات والبنية التحتية اللازمة لتنفيذ مشروع كبير للطاقة النووية. |
work is currently under way to prepare a new handbook on national implementation of international humanitarian law for national authorities. | UN | ويجري العمل حاليا من أجل إعداد كتيب جديد للسلطات الوطنية عن التطبيق الوطني للقانون الإنساني الدولي. |
work is currently under way to implement the audit recommendations to enhance system security. | UN | ويجري العمل حاليا على تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات لتعزيز أمن هذا النظام. |
work is currently underway on the drafting of other regulations that will complete the legislative pyramid, including regulations on accounting and on the control of biological agents. | UN | يجري العمل حاليا لإعداد لوائح أخرى تكمل الهرم التشريعي، من بينها لائحة المساءلة والرقابة المتعلقة بالعوامل البيولوجية. |
work is under way in these countries to develop financial accounts, and several of them have made experimental calculations. | UN | ويجري العمل حاليا في هذه البلدان لتطوير الحسابات المالية، فأجرت عدة بلدان منها حسابات تجريبية. |
At present work is under way in the Preparatory Commission for the Court to define aggression as a core crime. | UN | ويجري العمل حاليا في اللجنة التحضيرية من أجل أن تعرف المحكمة العدوان بوصفه جريمة أساسية. |
work is being carried out on many new designs that aim to produce electricity at an enhanced level of safety and with improved economic competitiveness. | UN | ويجري العمل حاليا بشأن عدة تصاميم جديدة ترمي إلى إنتاج الكهرباء على مستوى معزز من الأمان وبمنافسة اقتصادية محسنة. |
A second issue of the Protection Manual is currently being drafted. | UN | ويجري العمل حاليا على صوغ العدد الثاني من هذا الدليل. |