"العمل حاليا" - Translation from Arabic to English

    • work is currently
        
    • work is under way
        
    • work is being
        
    • currently being
        
    • currently under
        
    • are currently
        
    • work is already
        
    • work was currently
        
    • work right now
        
    work is currently under way in Hungary to enable the ratification of the remaining instruments. UN ويتم العمل حاليا في هنغاريا من أجل تمكين التصديق على الصكوك المتبقية.
    work is currently being carried out to collect additional scientific data to support the Russian submission and help resolve other issues. UN ويجري العمل حاليا لجمع بيانات علمية إضافية تدعم الطلب الروسي وتساعد على تسوية المسائل الأخرى.
    work is currently on the way to extend the rights of parents to receive disbursement from the Parental Leave Grant Scheme. UN يجري العمل حاليا على طريقة لتوسيع حقوق الوالدين للحصول على دفعات من خطة منح إجازة الوالدية.
    work is under way to ensure that African-descent and indigenous peoples are mainstreamed into UNDP activities. UN ويجري العمل حاليا لضمان إشراك السكان ذوي الأصول الأفريقية والسكان الأصليين في أنشطة البرنامج الإنمائي.
    This work is being carried out by Visiting Research Fellow Bobi Pirseyedi of Finland. UN ويتولى إنجاز هذا العمل حاليا زميل زائر من فنلندا في مجال البحوث هو بوبي بيرسييدي.
    Work was currently being carried out on a consensus text which would include the concerns expressed by various delegations. UN ويتم العمل حاليا للتوصل الى نص يحظى بتوافق اﻵراء ويحتوى على الهموم التي أعربت عنها الوفود المختلفة.
    The whereabouts of the remaining 50 per cent are currently unknown to Task Force members. UN ويجهل أعضاء فرقة العمل حاليا الأماكن التي توجد فيها نسبة 50 في المائة المتبقية.
    work is already under way to develop integrated mission planning process training and materials. UN ويجري العمل حاليا لاستحداث تدريب ومواد لعملية التخطيط المتكامل للبعثات.
    W-We can't afford that. We're both out of work right now. Open Subtitles لا يمكننا تحمل ذلك فكلانا عاطل عن العمل حاليا
    work is currently under way to improve content in all official United Nations languages. UN ويجري العمل حاليا على تحسين المحتوى بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    work is currently in progress to evaluate the practicability of a plan for wide-area environmental monitoring as a means of strengthening OMV activities. UN ويجري العمل حاليا لتقييم الميزة العملية لوضع خطة رصد بيئـي لمناطق واسعة كوسيلة لتعزيز أنشطة الرصد والتحقق المستمرين.
    work is currently under way in Belarus to establish and improve the necessary capacity and infrastructure to implement a large-scale nuclear energy project. UN ويجري العمل حاليا في بيلاروس لإنشاء وتحسين القدرات والبنية التحتية اللازمة لتنفيذ مشروع كبير للطاقة النووية.
    work is currently under way to prepare a new handbook on national implementation of international humanitarian law for national authorities. UN ويجري العمل حاليا من أجل إعداد كتيب جديد للسلطات الوطنية عن التطبيق الوطني للقانون الإنساني الدولي.
    work is currently under way to implement the audit recommendations to enhance system security. UN ويجري العمل حاليا على تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات لتعزيز أمن هذا النظام.
    work is currently underway on the drafting of other regulations that will complete the legislative pyramid, including regulations on accounting and on the control of biological agents. UN يجري العمل حاليا لإعداد لوائح أخرى تكمل الهرم التشريعي، من بينها لائحة المساءلة والرقابة المتعلقة بالعوامل البيولوجية.
    work is under way in these countries to develop financial accounts, and several of them have made experimental calculations. UN ويجري العمل حاليا في هذه البلدان لتطوير الحسابات المالية، فأجرت عدة بلدان منها حسابات تجريبية.
    At present work is under way in the Preparatory Commission for the Court to define aggression as a core crime. UN ويجري العمل حاليا في اللجنة التحضيرية من أجل أن تعرف المحكمة العدوان بوصفه جريمة أساسية.
    work is being carried out on many new designs that aim to produce electricity at an enhanced level of safety and with improved economic competitiveness. UN ويجري العمل حاليا بشأن عدة تصاميم جديدة ترمي إلى إنتاج الكهرباء على مستوى معزز من الأمان وبمنافسة اقتصادية محسنة.
    A second issue of the Protection Manual is currently being drafted. UN ويجري العمل حاليا على صوغ العدد الثاني من هذا الدليل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more