work under the subprogramme will focus on the collection of national statistical data released by member countries. | UN | وسيركز العمل في إطار البرنامج الفعلي على جمع البيانات الإحصائية الوطنية التي تنشرها البلدان الأعضاء. |
The increase of $17,700 reflects additional requirements arising from the programme of work under the subprogramme. | UN | والزيادة البالغة ٠٠٧ ٧١ دولار تمثل الاحتياجات اﻹضافية الناشئة عن برنامج العمل في إطار البرنامج الفرعي. |
The increase of $17,700 reflects additional requirements arising from the programme of work under the subprogramme. | UN | والزيادة البالغة ٧٠٠ ١٧ دولار تمثل الاحتياجات اﻹضافية الناشئة عن برنامج العمل في إطار البرنامج الفرعي. |
From 1990 to 1995, approximately 600 million roubles were spent to finance work under the Russian national programme, in which the country's leading scientific research institutes and organizations participated. | UN | وفي الفترة بين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٥، أنفق زهاء ٦٠٠ مليون روبل على تمويل العمل في إطار البرنامج الوطني الروسي، والذي شاركت فيه معاهد ومؤسسات رائدة في مجال البحث العلمي في البلد. |
The Committee was informed that the establishment of the two new treaty organs mentioned above had resulted in a significant reduction of work under the subprogramme and that changes reflecting current needs were proposed following careful and thorough consideration of the mandates determined by the General Assembly. | UN | وأُبلغت اللجنة أن إنشاء الجهازين الجديدين في إطار المعاهدة والمذكورين أعلاه أدى إلى تراجع ملموس في حجم العمل في إطار البرنامج الفرعي، وأن التغييرات التي تعكس الاحتياجات الحالية اقتُرحت عقب إجراء دراسة دقيقة ومستفيضة للولايات التي حددتها الجمعية العامة. |
As a result numerous reports and background papers were prepared to service additional meetings called for by legislative enactments in support of the work under the subprogrammes on elimination and prevention of discrimination and protection of minorities and vulnerable groups as well as research, studies and standard-setting. | UN | ونتيجة لذلك تم إعداد العديد من التقارير وورقات المعلومات اﻷساسية لخدمة المزيد من الاجتماعات والتي تطلبتها عمليات سن التشريعات لدعم العمل في إطار البرنامج الفرعي المتعلق بالقضاء على التمييز ومنعه وحماية اﻷقليات والفئات الضعيفة والبرنامج الفرعي المتعلق بالبحوث والدراسات ووضع المعايير. |
19.63 work under the subprogramme will focus on building the capacity of member countries and other stakeholders to combat gender-based violence through the enactment of special laws to protect women from violence and end impunity for this crime. | UN | 19-63 وسيركز العمل في إطار البرنامج الفرعي على بناء قدرات البلدان الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين لمكافحة العنف الجنساني من خلال سن قوانين خاصة لحماية النساء من العنف ووضع حد للإفلات من العقاب لهذه الجريمة. |
To this end, work under the subprogramme will focus on promoting the establishment of mechanisms for exchange of information and best practices among decision makers throughout the region, particularly on the topics of public service delivery, support for the region's least developed countries and good governance. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، سيركز العمل في إطار البرنامج الفرعي على تعزيز وإنشاء آليات لتبادل المعلومات وأفضل الممارسات بين صانعي القرار في جميع أنحاء المنطقة، ولا سيما حول مواضيع تقديم الخدمات العامة، ودعم دول المنطقة الأقل نموا، والحوكمة الرشيدة. |
19.63 work under the subprogramme will focus on building the capacity of member countries and other stakeholders to combat gender-based violence through the enactment of special laws to protect women from violence and end impunity for this crime. | UN | 19-63 وسيركز العمل في إطار البرنامج الفرعي على بناء قدرات البلدان الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين لمكافحة العنف الجنساني من خلال سن قوانين خاصة لحماية النساء من العنف ووضع حد للإفلات من العقاب لهذه الجريمة. |
To this end, work under the subprogramme will focus on promoting the establishment of mechanisms for exchange of information and best practices among decision makers throughout the region, particularly on the topics of public service delivery, support for the region's least developed countries and good governance. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، سيركز العمل في إطار البرنامج الفرعي على تعزيز وإنشاء آليات لتبادل المعلومات وأفضل الممارسات بين صانعي القرار في جميع أنحاء المنطقة، ولا سيما حول مواضيع تقديم الخدمات العامة، ودعم دول المنطقة الأقل نموا، والحوكمة الرشيدة. |
In the last sentence, replace " programme of work will " with " work under the subprogramme on international protection will also " . | UN | في الجملة الأخيرة يستعاض عن عبارة " وسيركز برنامج العمل " بعبارة " وكذلك سيركز العمل في إطار البرنامج الفرعي المتعلق بالحماية الدولية " . |
work under the programme commenced on 1 March 1991 and concentrated on hospitals and clinics, the water distribution system (including the sewerage system), roads, the electrical power network, airports, schools, and other facilities of the Government of Kuwait (including the National Assembly, the seat of Kuwait’s parliament). | UN | 78- وبدأ العمل في إطار البرنامج في 1 آذار/مارس 1991 وتركز الاهتمام على المستشفيات والعيادات، وشبكة توزيع المياه (بما في ذلك شبكة المجاري)، والطرق، وشبكة القوى الكهربائية، والمطارات، والمدارس، ومرافق حكومة الكويت الأخرى (بما في ذلك مبنى الجمعية الوطنية، مقر برلمان الكويت). |
In the last sentence, replace " programme of work will " with " work under the subprogramme on international protection will also " . | UN | في الجملة الأخيرة يستعاض عن عبارة " وسيركز برنامج العمل " بعبارة " وكذلك سيركز العمل في إطار البرنامج الفرعي المتعلق بالحماية الدولية " . |
19.33 To enhance the impact of ESCWA work and improve its services to the countries of the region, work under the subprogramme will focus on providing support to such countries to tackle the above-mentioned challenges and to move towards a more sustainable development pathway. | UN | 19-33 لتعزيز آثار عمل الإسكوا وتحسين الخدمات التي تقدمها لبلدان المنطقة، سيتركز العمل في إطار البرنامج الفرعي على توفير الدعم لهذه البلدان لكي تتصدى للتحديات المذكورة أعلاه وتمضي قدما نحو مسار تنمية أكثر استدامة. |
19.40 work under the subprogramme will seek to build member countries' capacity to mainstream social equity concerns in their public policymaking and will assist them to implement internationally agreed plans of action and recommendations, including the Millennium Development Goals in the run-up to the 2015 target date for their implementation. | UN | 19-40 لا يزال العمل في إطار البرنامج الفرعي يسعى إلى بناء قدرات البلدان الأعضاء في تعميم مراعاة شواغل الإنصاف الاجتماعي في صنع السياسات العامة لديها وسيساعدها في تنفيذ خطط العمل والتوصيات المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية حتى بلوغ التاريخ المستهدف لتنفيذها في عام 2015. |
19.53 work under the subprogramme will enhance regional collaboration and partnerships in activities that will contribute to efforts aimed at harnessing research and development in science and technology, particularly information and communications technology, for socioeconomic development. | UN | 19-53 وسيعزز العمل في إطار البرنامج الفرعي التعاون والشراكات على الصعيد الإقليمي لتنفيذ أنشطة ستسهم في الجهود الرامية إلى تسخير البحث والتطوير في مجال العلوم والتكنولوجيا، لا سيما تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، من أجل تحقيق التنمية الاجتماعية - الاقتصادية. |
19.56 During the biennium 2014-2015, work under the subprogramme will concentrate on three main roles: collection and dissemination of data, statistical capacity development, and coordination of statistical activities with regional and international players in official statistics active in the region. | UN | 19-56 وخلال فترة السنتين 2014-2015، سيركز العمل في إطار البرنامج الفرعي على ثلاثة أدوار رئيسية: جمع البيانات ونشرها، تطوير القدرات الإحصائية، وتنسيق الأنشطة الإحصائية مع الجهات الإقليمية والدولية العاملة في مجال الإحصاءات الرسمية في المنطقة. |
19.33 To enhance the impact of ESCWA work and improve its services to the countries of the region, work under the subprogramme will focus on providing support to such countries to tackle the above-mentioned challenges and to move towards a more sustainable development pathway. | UN | 19-33 لتعزيز آثار عمل الإسكوا وتحسين الخدمات التي تقدمها لبلدان المنطقة، سيتركز العمل في إطار البرنامج الفرعي على توفير الدعم لهذه البلدان لكي تتصدى للتحديات المذكورة أعلاه وتمضي قدما نحو مسار تنمية أكثر استدامة. |
19.40 work under the subprogramme will seek to build member countries' capacity to mainstream social equity concerns in their public policymaking and will assist them to implement internationally agreed plans of action and recommendations, including the Millennium Development Goals in the run-up to the 2015 target date for their implementation. | UN | 19-40 لا يزال العمل في إطار البرنامج الفرعي يسعى إلى بناء قدرات البلدان الأعضاء في تعميم مراعاة شواغل الإنصاف الاجتماعي في صنع السياسات العامة لديها وسيساعدها في تنفيذ خطط العمل والتوصيات المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية حتى بلوغ التاريخ المستهدف لتنفيذها في عام 2015. |
19.53 work under the subprogramme will enhance regional collaboration and partnerships in activities that will contribute to efforts aimed at harnessing research and development in science and technology, particularly information and communications technology, for socio-economic development. | UN | 19-53 وسيعزز العمل في إطار البرنامج الفرعي التعاون والشراكات على الصعيد الإقليمي لتنفيذ أنشطة ستسهم في الجهود الرامية إلى تسخير البحث والتطوير في مجال العلوم والتكنولوجيا، لا سيما تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، من أجل تحقيق التنمية الاجتماعية - الاقتصادية. |