Kyudenko states that, at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, work on the project had been completed and the maintenance period was under way. | UN | وتقول كيودينكو إنه وقت غزو العراق واحتلاله للكويت كان العمل في المشروع قد استكمل وبدأت مرحلة الصيانة. |
work on the project is planned to continue until the end of 2009. | UN | ويعتزم أن يستمر العمل في المشروع حتى نهاية عام 2009. |
If that was the case, work on the project should be suspended pending a decision on the system by the Assembly. | UN | وإذا كان الأمر كذلك، فإنه ينبغي وقف العمل في المشروع ريثما تتخذ الجمعية العامة قرارا في هذا الشأن. |
The Council gave instructions for the completion of the work on the project and the establishment of suitable mechanisms for its implementation. | UN | ووجه باستكمال العمل في المشروع ووضع الآليات المناسبة لتطبيقها بين دول المجلس. |
Included in the estimate is a provision of $15,000 for overtime during the peak workload periods of the project. | UN | ويدرج في هذا التقدير مبلغا قدره 000 15 دولار لتمويل العمل الإضافي خلال فترات ذروة العمل في المشروع. |
In response to an inquiry from the Special Rapporteur, the managing director stated that none of the workers was forced to work on the project. | UN | وردا على استفسار من المقرر الخاص، قال المدير المباشر إن أيا من العمال ليس مجبرا على العمل في المشروع. |
work on the project was suspended on 22 August 1990 allegedly due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وتوقف العمل في المشروع في 22 آب/أغسطس 1990 وادُعي أن السبب هو غزو العراق للكويت واحتلاله له. |
However, because of the interruption to the work on the project that occurred as a result of the war between Iran and Iraq, the machinery arrived at the Project site in 1982 and 1983. | UN | بيد أنه بسبب انقطاع العمل في المشروع وهو ما حدث نتيجة للحرب بين إيران والعراق، فإن الآلات قد وصلت إلى موقع المشروع في عامي 1982 و1983. |
Inpro ceased work on the project on 26 January 1982. | UN | وقد توقفت " إنبرو " عن العمل في المشروع في 26 كانون الثاني/يناير 1982. |
Agrocomplect continued to work on the project until the middle of January 1991. | UN | وواصلت الشركة العمل في المشروع حتى منتصف كانون الثاني/يناير 1991. |
Girat stated that it began work on the project on 18 July 1990, and ceased work on 30 November 1990. | UN | 374- وذكرت شركة Girat أن العمل في المشروع بدأ في 18 تموز/يوليه 1990، وأنه توقف في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1990. |
work on the project commenced in August 1989, and was completed in August 1990. | UN | وبدأ العمل في المشروع في آب/أغسطس 1989، واستُكمل في آب/أغسطس 1990. |
The Panel further finds that Inspekta has not demonstrated that its inspectors would have continued to work on the project if Iraq had not invaded and occupied Kuwait. | UN | ويرى الفريق أيضاً أن Inspekta لم تثبت أن مفتشيها كانوا سيواصلون العمل في المشروع لو لم يغزُ العراق الكويت ولم يحتلها. |
ABB did not work on the project after 2 August 1990. | UN | فتوقفت آي بي بي عن العمل في المشروع بعد 2 آب/أغسطس 1990. |
Mannesmann alleges that, as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it had to stop work on the project, abandon the work site and evacuate its employees from Iraq. | UN | وتزعم شركة مانسمان أنها قد اضطرت، نتيجة لقيام العراق بغزو واحتلال الكويت، إلى وقف العمل في المشروع ومغادرة موقع العمل وإجلاء مستخدميها من العراق. |
The Consortium began work on the project on 10 March 1980. | UN | وبدأ الكونسورتيوم العمل في المشروع في 10 آذار/مارس 1980. |
work on the project was to be completed within six months of the date of commencement. | UN | 72- وكان من المقرر أن يُنجز العمل في المشروع في غضون 6 أشهر من تاريخ البدء به. |
47. work on the project started in May and the runway was completed in December 2004. | UN | 47 - بدأ العمل في المشروع في أيار/مايو واكتمل المدرج في كانون الأول/ديسمبر 2004. |
The work of the project included methodology development and identification of training needs. | UN | وشمل العمل في المشروع وضع المنهجية وتحديد الاحتياجات التدريبية. |
In Tajikistan, project work showed how complex the realization of a single right, such as the right to land, natural and productive resources for women can be. | UN | وفي طاجيكستان، أوضح العمل في المشروع كيف يمكن أن يكون إعمال حق واحد إجراءً معقداً، مثل الحق في الأراضي والموارد الطبيعية والإنتاجية بالنسبة للمرأة. |
The MIE Consortium alleges that the Iraqi authorities detained its employees and coerced them to continue to work on Project 304X. | UN | وتدعي " مي كونسورتيوم " أن السلطات العراقية احتجزت موظفيها وأجبرتهم على مواصلة العمل في المشروع 304 x. |
the project works were allegedly suspended due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وتدعي أن العمل في المشروع توقف بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت. |