ويكيبيديا

    "العمل مستقبلا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • future work
        
    • future action
        
    Shared natural resources: feasibility of future work on oil and gas UN الموارد الطبيعية المشتركة جدوى العمل مستقبلا بشأن النفط والغاز
    future work is planned in other sectors, including Further Education. UN ومن المخطط العمل مستقبلا في قطاعات إضافية، منها التعليم المتقدم.
    future work is needed to extend these experiences and formalize them. UN وهناك ضرورة للمزيد من العمل مستقبلا لتوسيع نطاق تلك التجارب وإضفاء الصفة الرسمية عليها.
    The final section proposes priorities for future action at the national and international levels. UN ويتضمن الفصل الأخير اقتراحات بشأن أولويات العمل مستقبلا وطنيا ودوليا.
    The discussions also helped identify lessons learned and a number of suggestions and ideas were put forward for future action in this field. UN كما ساعدت المناقشات على تحديد الدروس المستفادة والتوصل إلى عدد من المقترحات والأفكار التي تم طرحها من أجل العمل مستقبلا في هذا الميدان.
    That would also serve to facilitate future work on the draft comprehensive convention. UN ومن شأن ذلك أن يفيد في تيسير العمل مستقبلا بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة.
    That would also serve to facilitate future work on the draft comprehensive convention. UN ومن شأن ذلك أن يفيد في تيسير العمل مستقبلا في مشروع الاتفاقية الشاملة.
    The Officer-in-Charge also suggested that the future work should be guided by the principles of decentralization, participation and partnership. UN واقترحت الموظفة المسؤولة أيضا أن يسترشد العمل مستقبلا بمبادئ اللامركزية والمشاركة والشراكة.
    In its future work in those areas, the Commission wished to build an active partnership with its interlocutors in which the respective responsibilities and authority of the Commission and the organizations were recognized and respected. UN وتود اللجنة أن تقوم، عند العمل مستقبلا في هذه الميادين، بتهيئة شراكة نشطة مع المنظمات أطراف الحوار، بما يحقق إدراك واحترام مسؤوليات وسلطات كل من اللجنة والمنظمات المعنية.
    An area of future work in this regard could be the development of recommendations for the functional role of the monitoring units and the coordination mechanisms required at the national level, and the provision of specialized training on data collection, including firearms identification, record-keeping and information-sharing. UN ومن المجالات التي يمكن أن يتناولها العمل مستقبلا في هذا الصدد، وضعُ توصيات بشأن الدور الوظيفي لوحدات الرصد وآليات التنسيق اللازمة على الصعيد الوطني، وتوفير التدريب المتخصِّص على جمع البيانات، بما في ذلك تمييز الأسلحة النارية وحفظ سجلاَّتها وتبادل المعلومات بشأنها.
    28. The principal themes for future work by the Task Force emerging from the first two sessions are the following: UN 28 - تتمثل المواضيع الرئيسية التي ستتناولها فرقة العمل مستقبلا والتي نشأت من الدورتين الأوليتين فيما يلي:
    The Commission discussed the recommendations of the Colloquium, in particular with respect to the form that the future work might take and interpretation of the mandate given to the Working Group by the Commission at its thirty-third session. UN وناقشت اللجنة توصيات الندوة، خصوصا فيما يتعلق بالشكل الذي يمكن أن يتخذه العمل مستقبلا وتفسير الولاية التي أسندتها اللجنة إلى الفريق العامل في دورتها الثالثة والثلاثين.
    These two matrices are intended to help in identifying gaps that exist in disability measurement and help direct future work in developing internationally comparable measures of disability. UN والغرض من هذين الجدولين المساعدة على تحديد الثغرات الموجودة في قياس حالات الإعاقة والمساعدة على توجيه العمل مستقبلا على وضع قياسات مقارنة على الصعيد الدولي لحالات الإعاقة.
    The Commission discussed the recommendations of the Colloquium, in particular with respect to the form that the future work might take and interpretation of the mandate given to the Working Group by the Commission at its thirty-third session. UN وناقشت اللجنة توصيات الندوة، خصوصا فيما يتعلق بالشكل الذي يمكن أن يتخذه العمل مستقبلا وتفسير الولاية التي أسندتها اللجنة إلى الفريق العامل في دورتها الثالثة والثلاثين.
    141. In conclusion, the representative of Kyrgyzstan informed the Committee that its concluding comments and recommendations would become guidelines for future work on the practical achievement of gender equality in the country. UN 141 - وذكرت ممثلة قيرغيزستان في ختام عرضها أن التعليقات الختامية للجنة وتوصياتها ستصبح مبادئ توجيهية يسترشد بها في العمل مستقبلا بشأن تحقيق المساواة الفعلية بين الجنسين في البلد.
    141. In conclusion, the representative of Kyrgyzstan informed the Committee that its concluding comments and recommendations would become guidelines for future work on the practical achievement of gender equality in the country. UN 141 - وذكرت ممثلة قيرغيزستان في ختام عرضها أن التعليقات الختامية للجنة وتوصياتها ستصبح مبادئ توجيهية يسترشد بها في العمل مستقبلا بشأن تحقيق المساواة الفعلية بين الجنسين في البلد.
    They contain definitions and concepts of the culture of peace, as well as the direction that future action should take in the United Nations system and in the international community. UN فهما يحتويــان على تعريفات ومفاهيم لثقافة السلام، وكذلك الاتجــاه الذي ينبغــي أن يتخذه العمل مستقبلا في منظومة اﻷمم المتحدة وفــي المجتمع الدولي.
    An important challenge for future action will be the adjustment, refinement and prioritization of goals and strategies within the framework of the Convention on the Rights of the Child. UN وسيتمثل أحد التحديات الهامة في العمل مستقبلا في تعديل اﻷهداف والاستراتيجيات وتنقيحها وضبط أولوياتها في إطار اتفاقية حقوق الطفل.
    future action should focus on ensuring a comprehensive, coordinated, cohesive and gender-sensitive approach among all stakeholders; adequate funding; and the full implementation, monitoring and evaluation of all measures taken. UN ويجب أن يركز العمل مستقبلا على ضمان اتباع جميع الجهات المعنية لنهج شامل ومنسق ومترابط ويراعي الاعتبارات الجنسانية؛ وتوافر التمويل الكافي؛ وتنفيذ جميع التدابير المتخذة ورصدها وتقييمها على نحو كامل.
    Although the Commission for Social Development had failed to reach a consensus on economic measures to eradicate poverty, his delegation felt that such measures must be a part of future action. UN وذكر أنه على الرغم من أن لجنة التنمية الاجتماعية قد عجزت عن التوصل إلى توافق في الآراء بشأن التدابير الاقتصادية اللازمة للقضاء على الفقر، فإن وفده يشعر بأن هذا التدابير يجب أن تكون جزءا من العمل مستقبلا.
    It also stressed the importance of data and information collection, as well as the development of appropriate indicators in order to monitor progress, difficulties encountered and benchmarks established for future action in the various areas covered by the Convention. UN وشددت اللجنة أيضا على أهمية جمع البيانات والمعلومات، وكذلك على وضع مؤشرات مناسبة من أجل رصد التقدم المحرز والصعوبات التي تصادف والمعالم التي تحدد من أجل العمل مستقبلا في شتى المجالات التي تغطيها الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد