Of the other three elements, none is provided for at all. | UN | وليس هناك على اﻹطلاق ما ينص على العناصر الثلاثة اﻷخرى. |
OHCHR should play the role of bringing the three elements together. | UN | وينبغي للمفوضية أن تضطلع بدور يجمع بني هذه العناصر الثلاثة. |
Some delegations stressed that all three elements should be considered as an integrated whole and not as separate pillars. | UN | وقد شددت بعض الوفود على أن العناصر الثلاثة معاً ينبغي اعتبارها كُلاً متكاملاً وليس كدعائم منفصلة إحداها عن الأخرى. |
Those consultations had generated various recommendations for further enhancing the three components. | UN | وقد أسفرت هذه المشاورات عن توصيات مختلفة لمواصلة تعزيز العناصر الثلاثة. |
All three components are essential and must be supported and developed over the next five years. | UN | وهذه العناصر الثلاثة ضرورية ويجب دعمها وتطويرها خلال السنوات الخمس المقبلة. |
Our country remains committed to the Three Ones principle. | UN | يظل بلدنا ملتزماً بمبدأ العناصر الثلاثة. |
To improve the harmonization and alignment of international development aid with the country-owned strategy, the " Three Ones " are being implemented. | UN | ولتحسين التنسيق بين المعونة الإنمائية الدولية والاستراتيجية الخاصة بالبلد ومواءمتهما، يجري الآن تنفيذ العناصر الثلاثة. |
It was agreed, however, that with a view to maintaining simplicity, all three elements would at this point in time be adjusted by the same percentage rate. | UN | غير أنه تم الاتفاق، بغرض الحفاظ على البساطة، على تطبيق معدل التسوية نفسه على العناصر الثلاثة في الوقت الحالي. |
It is based on the following three elements: | UN | وهي تقوم على أساس العناصر الثلاثة التالية: |
The receptor approach consisted of three elements: legitimacy; cultural fluidity; and indigenous reform. | UN | ويتألف نهج المستقبِل من العناصر الثلاثة التالية: المشروعية؛ والانسيابية الثقافية، والإصلاح الداخلي. |
Consequently, progress in non-proliferation can be analysed through the prism of the three elements mentioned above. | UN | ونتيجة لذلك، فإن إحراز التقدم في مجال عدم الانتشار يمكن تحليله من منظور العناصر الثلاثة المذكورة آنفا. |
In order to maintain the broad compromise, all three elements should therefore be kept in the text. | UN | ومن ثم ينبغي الإبقاء على جميع العناصر الثلاثة من أجل الحفاظ على هذا التوافق الواسع النطاق. |
Even though all three elements exist in the system, they are subservient to the State and do not uphold the internationally recognized notion of the rule of law. | UN | ويشمل النظام جميع هذه العناصر الثلاثة ولكنها تخضع بخنوع للدولة ولا تلتزم بمفهوم حكم القانون المعترف به دولياً. |
Even though all three elements exist in the system, they are subservient to the State and do not uphold the internationally recognized notion of the rule of law. | UN | ومع أن هذه العناصر الثلاثة موجودة في النظام، فإنها جميعها تخضع للدولة ولا توطّد فكرة سيادة القانون المعترف بها دولياً. |
The project will comprise the following three components: | UN | وسيتضمن المشروع العناصر الثلاثة التالية: |
When wind is substituted for conventional methods of generating electricity, the avoided cost depends on the consideration of each of the three components. | UN | وعندما تحل الرياح محل الطرق التقليدية لتوليد الكهرباء، تتوقف التكلفة المتجنبة على أهمية كل عنصر من هذه العناصر الثلاثة. |
However, in practice the three components still exist, along with a high level of discrimination on the basis of the income and employment status of the users. | UN | لكن هذه العناصر الثلاثة بقيت قائمة عمليا، ومعها تمييز شديد على أساس الدخل وظروف العمل. |
The trends in these three components measure the Organization's success in achieving financial stability and indicate the future financial direction of the Organization. | UN | وتشكل اتجاهات هذه العناصر الثلاثة مقياسا لنجاح المنظمة في تحقيق الاستقرار المالي وتبين التوجه المستقبلي للمنظمة. |
In that connection as well, the development and implementation of inclusive country-led strategies based on the Three Ones principle is key. | UN | وفي ذلك الصدد أيضا، من المهم وضع وتنفيذ استراتيجيــات شاملــة تقودها البلـدان وتقــوم على مبدأ العناصر الثلاثة. |
This means that the third component of the " Three Ones " principle is far from being implemented. | UN | وهذا يعني أن المكون الثالث من مبدأ " العناصر الثلاثة " يظل بعيدا عن التنفيذ. |
The implementation of the Three Ones in Botswana is coupled with consistent efforts to continuously improve the national AIDS response in order to make it more effective. | UN | إن تنفيذ العناصر الثلاثة في بوتسوانا مقرون بجهود دؤوبة للتحسين المستمر في الاستجابة الوطنية المتعلقة بالإيدز، بغية جعلها أكثر فعالية. |
Developing countries needed unrestricted access to global markets; the requirement to ensure a balance between the three pillars of sustainable development placed a considerable burden on their scarce resources. | UN | فالبلدان النامية بحاجة إلى دخول الأسواق العالمية دون قيود؛ غير أن اشتراط وجود توازن بين العناصر الثلاثة للتنمية المستدامة يجهد كثيرا مواردها الشحيحة. |
Those three factors were the essence of national ownership. | UN | فهذه العناصر الثلاثة هي جوهر الملكية الوطنية. |