He was also said to have been denied proper medical attention for a bullet wound to his leg. | UN | كذلك قيل إن العناية الطبية المناسبة لم تقدم له لعلاج جرح بساقه نتج عن طلقة رصاص. |
They had been killed and tortured and many had died in hospitals, through lack of medical attention. | UN | فقد تعرضوا للقتل والتعذيب وفقد عدد كبير منهم حياتهم في المستشفيات لعدم إتاحة العناية الطبية. |
They are asking for anyone experiencing flu like symptoms or redness of the eyes to immediately seek medical attention. | Open Subtitles | انهم يطلبون أي شخص يواجه مثل اعراض الانفلونزا أو احمرار في العينين التماس العناية الطبية على الفور. |
Both wounded men said they received appropriate medical care for their injuries. | UN | وقال كلا الرجلين الجريحين إنهما تلقيا العناية الطبية المناسبة لعلاج جروحهما. |
That's the fastest way to get Debbie medical care. | Open Subtitles | هذه الطريقة الأسرع لتحصل ديبي على العناية الطبية |
He has advanced optical neuritis, stomach disorders and dermatitis, and is not receiving proper medical care. | UN | ويعاني من حالة متقدمة من التهاب العصب البصري، واضطرابات في المعدة ومن اﻷمراض الجلدية، وتنقصه العناية الطبية. |
Your client has already received medical attention at the site. | Open Subtitles | تلقى العميل الخاص بك بالفعل العناية الطبية في الموقع. |
They can take your statements, give you medical attention. | Open Subtitles | سوف يأخذون إفادتكم، ويعطوكم العناية الطبية التي تحتاجوها |
1502 on scene of the M.V.A. We have three people at least, in need of medical attention. | Open Subtitles | 1502, في مسرح حادث تصادم , لدينا ثلاثة أشخاص على الأقل بحاجة إلى العناية الطبية. |
Inhalation - Fresh air, rest and refer for medical attention. | UN | الاستنشاق - الهواء النقي والراحة والإحالة إلى العناية الطبية. |
Artificial respiration may be needed. Refer for medical attention as specific treatment is necessary. | UN | وقد يتعين استخدام التنفس الصناعي، الإحالة إلى العناية الطبية حيث يقتضي الأمر علاجاً محدداً. |
Refer for medical attention as specific treatment is necessary. | UN | الإحالة إلى العناية الطبية حيث يقتضي الأمر علاجاً محدداً. |
Refer for medical attention as specific treatment is necessary. | UN | الإحالة إلى العناية الطبية حيث يقتضي الأمر علاجاً محدداً. |
He is in very poor health, but is reportedly not receiving the necessary medical care. | UN | وحالته الصحية حرجة للغاية، وذلك راجع أساساً إلى أنه لم يكن يجد العناية الطبية الواجبة؛ |
Mr. Lugaliu had to seek medical care for the injuries he suffered in the police station. | UN | وكان على السيد لوكاليو أن يلتمس العناية الطبية بسبب الجروح التي لحقت به في دائرة الشرطة. |
Mr. Bardiqi had to seek medical care for the injuries he sustained as a result of the ill-treatment. | UN | وقد التمس السيد برديقي العناية الطبية بسبب الجروح التي تكبدّها نتيجة سوء المعاملة. |
According to reports, some prisoners had also been deliberately deprived of medical care. | UN | ويبدو أن بعض السجناء حُرم عمدا من العناية الطبية. |
Women also had access to free medical care for children under the age of five throughout the national territory. | UN | ويمكن للنساء أيضاً الحصول على العناية الطبية المجانية للأطفال الذين هم دون سن الخامسة في كل أنحاء الإقليم الوطني. |
A project had been introduced in early 2006 to allocate additional resources to medical care for women during pregnancy and childbirth. | UN | وبدأ العمل بمشروع في أوائل عام 2006 لتخصيص موارد إضافية لتوفير العناية الطبية للنساء في أثناء الحمل والولادة. |
The health care industry today is worth $2 trillion a year. | Open Subtitles | صناعات العناية الطبية تقدر ب 3.2 ترليون دولار في السنة |
Food supplies remain disrupted, and access to clean water and medical assistance hindered, and the hospitals are stretched to capacity. | UN | ولا تزال الإمدادات الغذائية متوقفة وسبل الحصول على المياه النظيفة وتلقّي العناية الطبية معرقلة وطاقات المستشفيات منهكة. |
It is alleged that the authors' access to a doctor and medical treatment is being obstructed by the prison authorities. | UN | وزعم أن السلطات المسؤولة في السجن رفضت استدعاء طبيب ليوفر العناية الطبية والعلاج لصاحبي البلاغ. |