ويكيبيديا

    "العنف العائلي والعنف ضد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • domestic violence and violence against
        
    • family violence and violence against
        
    National Coordinating Office for the Prevention of domestic violence and violence against Women (CONAPREVI) UN هيئة التنسيق الوطني لمنع العنف العائلي والعنف ضد المرأة
    The construction of shelters for victims of domestic violence and violence against women was promoted in the departments of Quiché and Alta Verapaz. UN ▪ جرى التشجيع على إنشاء مأويين لضحايا العنف العائلي والعنف ضد المرأة في مقاطعتي كيتشه وألتا فيراباس.
    * Conducting and publicizing a nationwide analysis of the institutional response to the problem of domestic violence and violence against women; UN :: التحليل الوطني للعناية المؤسسية بمشكلة العنف العائلي والعنف ضد المرأة والترويج لهذا التحليل.
    * Introducing a standard form for the recording of complaints of domestic violence and violence against women; UN :: بدء العمل بالاستمارة الوحيدة لتسجيل بلاغات العنف العائلي والعنف ضد المرأة.
    Much progress has been made since the previous report in the fight against family violence and violence against women. UN أحرز كثير من التقدم، منذ التقرير السابق، في ميدان مكافحة العنف العائلي والعنف ضد المرأة.
    * Proposing a model of care for survivors of domestic violence and violence against women; UN :: وضع نموذج مقترح للعناية بالناجين من العنف العائلي والعنف ضد المرأة.
    * Coordinate the design of similar contents for dissemination, prevention, education and awareness-raising with regard to domestic violence and violence against women; UN تنسيق عملية إعداد مضامين متماثلة للنشر والمنع والتثقيف والتوعية في موضوع العنف العائلي والعنف ضد المرأة؛
    * Updating of institutional norms and procedures for addressing and preventing domestic violence and violence against women; UN :: تحديث القواعد والإجراءات المؤسسية المتعلقة بالتعامل مع العنف العائلي والعنف ضد المرأة ومنعهما.
    Promoting gender equality can decrease domestic violence and violence against women. UN ويمكن أن يؤدى تعزيز المساواة بين الجنسين إلى تراجع معدلات العنف العائلي والعنف ضد المرأة.
    :: Institutional roundtable to coordinate prevention and services in relation to domestic violence and violence against women. UN :: اجتماع مؤسسي لتنسيق تدابير منع ومعالجة العنف العائلي والعنف ضد المرأة.
    :: Actions to eradicate domestic violence and violence against women. UN :: تدابير لاستئصال العنف العائلي والعنف ضد المرأة.
    :: Dissemination of the gender-mainstreamed health care guidelines applicable to cases of domestic violence and violence against women. UN :: تعميم دليل الرعاية الصحية بضحايا العنف العائلي والعنف ضد المرأة بمراعاة المنظور الجنساني.
    - Allocate the necessary resources to implement the National Plan for the Prevention and Eradication of domestic violence and violence against Women 2004-2014; UN - تخصيص الموارد اللازمة لتنفيذ الخطة الوطنية لمنع واستئصال العنف العائلي والعنف ضد المرأة للفترة 2004-2014.
    The main institutions are the National Coordinating Office for the Prevention of domestic violence and violence against Women (CONAPREVI) and the Programme for the Prevention and Eradication of Domestic Violence (PROPEVI). UN ومن أهم المؤسسات التي تتعامل مع هذه المشكلة هيئة التنسيق الوطنية لمنع العنف العائلي والعنف ضد المرأة، وبرنامج مع العنف العائلي واستئصاله.
    * It has established policy guidelines and concerted action designed to prevent, address, punish and reduce domestic violence and violence against women. UN :: تحديد توجيهات سياسية وتدابير متفق عليها، من أجل منع العنف العائلي والعنف ضد المرأة والتعامل معهما والمعاقبة عليهما والحد منهما.
    Most family courts and juvenile courts have psychologists and social workers, in order to provide comprehensive assistance in cases of domestic violence and violence against women. UN تستعين معظم محاكم الأسرة والطفل والمراهق بمتخصصين في علم النفس والعمل الاجتماعي لتوفير الرعاية المتكاملة لضحايا العنف العائلي والعنف ضد المرأة.
    A system of support networks for case referral and follow-up has been created for survivors of domestic violence and violence against women, in coordination with State institutions and especially with civil society bodies. UN وقد أنشئ نظام لشبكات الدعم لتحويل ومتابعة حالات الناجين من العنف العائلي والعنف ضد المرأة، وجرى تنسيق ذلك مع مؤسسات الدولة، وبخاصة مع هيئات المجتمع المدني.
    * Amended and adapted curricula that include the problem of domestic violence and violence against women in the education and training system for male and female candidates for the post of judge, as well as for judicial personnel; UN :: تعديل ومواءمة المنهج الدراسي الذي يتضمن مشكلة العنف العائلي والعنف ضد المرأة، في نظام تدريب وإعداد المرشحين والمرشحات لمنصب القاضي والقاضية، وكذلك تدريب وإعداد الموظفين القضائيين.
    54. CONAPREVI (National Coordinating Office for the Prevention of domestic violence and violence against Women) has pursued the following actions: UN 54 - وقامت آلية التنسيق الوطنية لمنع العنف العائلي والعنف ضد المرأة والقضاء عليهما باتخاذ الإجراءات التالية:
    Resources will be allocated throughout the Government's term to preventing domestic violence and violence against women and to discouraging prostitution, and more money will be made available for services to help prostitutes and victims of violence, and the protection of victims of trafficking in women will be strengthened. UN وسيجري تخصيص الموارد طيلة فترة وجود هذه الحكومة لمنع العنف العائلي والعنف ضد المرأة ولمكافحة البغاء، وستوفر أرصدة أكثر لخدمات مساعدة البغايا، كما ستعزز حماية ضحايا الاتجار بالمرأة.
    31. As mentioned in the previous Report, the police established a system of regular annual training for police officers, including training and specialisation on family violence and violence against children and women. UN ٣١ - وكما ورد في التقرير السابق، أنشأت الشرطة نظاما للتدريب السنوي العادي لأفراد الشرطة، بما في ذلك التدريب والتخصص في مجال مكافحة العنف العائلي والعنف ضد الأطفال والنساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد