Obstacles such as gender-based violence and harmful traditional practices are endemic and present numerous risks to a woman's life. | UN | إن عقبات مثل العنف القائم على أساس الجنس والممارسات التقليدية الضارة هي عقبات متوطنة وتعرض حياة المرأة لمخاطر عديدة. |
Not only did women suffer from gender-based violence and abuse during war, they also carried responsibility for ensuring the survival of their families. | UN | فالمرأة لا تعاني فقط من العنف القائم على أساس الجنس ومن الاعتداء خلال الحرب، بل تتحمل كذلك مسؤولية ضمان بقاء أسرتها. |
The Government had worked with development partners to train them to prevent gender-based violence. | UN | وذكرت أن الحكومة عملت مع شركاء التنمية على تدريبهم على منع العنف القائم على أساس الجنس. |
Since gender-based violence is a critical health issue for women, States parties should ensure: | UN | ولما كان العنف القائم على أساس الجنس يمثل قضية صحية ذات أهمية حاسمة بالنسبة للمرأة، ينبغي للدول الأطراف أن تكفل: |
Since gender-based violence is a critical health issue for women, States parties should ensure: | UN | ولما كان العنف القائم على أساس الجنس يمثل قضية صحية ذات أهمية حاسمة بالنسبة للمرأة، ينبغي للدول اﻷطراف أن تكفل: |
This in turn contributes to gender-based violence. | UN | وهذا بدوره يسهم في العنف القائم على أساس الجنس. |
As part of its attempts to stimulate increased knowledge and debate relating to gender-based violence, Sweden has established a web site on issues relating to violence against women. | UN | وكجزء من مساعيها لحفز زيادة معرفة العنف القائم على أساس الجنس والحوار بشأنه، أنشأت السويد موقعا على الشبكة العالمية يعنى بالقضايا المتصلة بالعنف ضد المرأة. |
The Committee has stated in its general recommendation 19 that the definition of discrimination in article 1 of the Convention includes gender-based violence. | UN | وقد ذكرت اللجنة في توصيتها العامة 19 أن تعريف التمييز الوارد في المادة 1 من الاتفاقية يشمل العنف القائم على أساس الجنس. |
We call on the United Nations to strengthen its resolve to combat gender-based violence. | UN | ونطلب إلى الأمم المتحدة أن تقوي عزمها على مكافحة العنف القائم على أساس الجنس. |
Programme for Dealing with gender-based violence. | UN | :: برنامج معالجة العنف القائم على أساس الجنس. |
gender-based violence is still at the reporting stage. | UN | العنف القائم على أساس الجنس قيد الإبلاغ. |
In addition, widespread gender-based violence and discrimination are issues which must be urgently addressed. | UN | بالإضافة إلى ذلك، فإن انتشار العنف القائم على أساس الجنس والتمييز مسألتان يجب معالجتهما بسرعة. |
The Committee has stated in its general recommendation 19 that the definition of discrimination in article 1 of the Convention includes gender-based violence. | UN | وقد ذكرت اللجنة في توصيتها العامة 19 أن تعريف التمييز الوارد في المادة 1 من الاتفاقية يشمل العنف القائم على أساس الجنس. |
This is cause for much concern as it relates to adolescent females in terms of their sexual and reproductive health and issues of gender-based violence. | UN | وهذا يسبب كثيرا من القلق إذ أنه يتصل بالمراهقات وصحتهن الجنسية والإنجابية ومسائل العنف القائم على أساس الجنس. |
Efforts centred on training service providers to deal with gender-based violence. | UN | وتركزت الجهود على تدريب مقدمي الخدمات على معالجة العنف القائم على أساس الجنس. |
The programme designed monitoring tools to assess the effectiveness of responses by health providers and education tools to prevent gender-based violence. | UN | ووضع البرنامج أدوات لرصد تقييم فعالية أدوات التعليم واستجابة مقدمي الرعاية الصحية لمنع العنف القائم على أساس الجنس. |
A society free from gender-based violence cannot be realized unless Governments: | UN | ولا يمكن بناء مجتمع خال من العنف القائم على أساس الجنس ما لم تحقق الحكومات ما يلي: |
Small arms are the tools of rape and other forms of gender-based violence. | UN | والأسلحة الصغيرة هي أدوات تستخدم لارتكاب الاغتصاب وغيره من أشكال العنف القائم على أساس الجنس. |
The debate focused on gender-based violence in conflict situations. | UN | وركزت المناقشة على العنف القائم على أساس الجنس في حالات النزاع. |
General recommendation 19 placed gender-based violence within the human rights framework. | UN | وقد وضعت التوصية العامة رقم 19 العنف القائم على أساس الجنس داخل إطار حقوق الإنسان. |
Viet Nam also noted the National Strategy to Combat gender violence. | UN | ونوهت فييت نام أيضاً بالاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف القائم على أساس الجنس. |
Since genderbased violence is a critical health issue for women, States parties should ensure: | UN | ولما كان العنف القائم على أساس الجنس يمثل قضية صحية ذات أهمية حاسمة بالنسبة للمرأة، ينبغي للدول الأطراف أن تكفل: |