"العنف القائم على أساس الجنس" - Translation from Arabic to English

    • gender-based violence
        
    • gender violence
        
    • genderbased violence
        
    Obstacles such as gender-based violence and harmful traditional practices are endemic and present numerous risks to a woman's life. UN إن عقبات مثل العنف القائم على أساس الجنس والممارسات التقليدية الضارة هي عقبات متوطنة وتعرض حياة المرأة لمخاطر عديدة.
    Not only did women suffer from gender-based violence and abuse during war, they also carried responsibility for ensuring the survival of their families. UN فالمرأة لا تعاني فقط من العنف القائم على أساس الجنس ومن الاعتداء خلال الحرب، بل تتحمل كذلك مسؤولية ضمان بقاء أسرتها.
    The Government had worked with development partners to train them to prevent gender-based violence. UN وذكرت أن الحكومة عملت مع شركاء التنمية على تدريبهم على منع العنف القائم على أساس الجنس.
    Since gender-based violence is a critical health issue for women, States parties should ensure: UN ولما كان العنف القائم على أساس الجنس يمثل قضية صحية ذات أهمية حاسمة بالنسبة للمرأة، ينبغي للدول الأطراف أن تكفل:
    Since gender-based violence is a critical health issue for women, States parties should ensure: UN ولما كان العنف القائم على أساس الجنس يمثل قضية صحية ذات أهمية حاسمة بالنسبة للمرأة، ينبغي للدول اﻷطراف أن تكفل:
    This in turn contributes to gender-based violence. UN وهذا بدوره يسهم في العنف القائم على أساس الجنس.
    As part of its attempts to stimulate increased knowledge and debate relating to gender-based violence, Sweden has established a web site on issues relating to violence against women. UN وكجزء من مساعيها لحفز زيادة معرفة العنف القائم على أساس الجنس والحوار بشأنه، أنشأت السويد موقعا على الشبكة العالمية يعنى بالقضايا المتصلة بالعنف ضد المرأة.
    The Committee has stated in its general recommendation 19 that the definition of discrimination in article 1 of the Convention includes gender-based violence. UN وقد ذكرت اللجنة في توصيتها العامة 19 أن تعريف التمييز الوارد في المادة 1 من الاتفاقية يشمل العنف القائم على أساس الجنس.
    We call on the United Nations to strengthen its resolve to combat gender-based violence. UN ونطلب إلى الأمم المتحدة أن تقوي عزمها على مكافحة العنف القائم على أساس الجنس.
    Programme for Dealing with gender-based violence. UN :: برنامج معالجة العنف القائم على أساس الجنس.
    gender-based violence is still at the reporting stage. UN العنف القائم على أساس الجنس قيد الإبلاغ.
    In addition, widespread gender-based violence and discrimination are issues which must be urgently addressed. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن انتشار العنف القائم على أساس الجنس والتمييز مسألتان يجب معالجتهما بسرعة.
    The Committee has stated in its general recommendation 19 that the definition of discrimination in article 1 of the Convention includes gender-based violence. UN وقد ذكرت اللجنة في توصيتها العامة 19 أن تعريف التمييز الوارد في المادة 1 من الاتفاقية يشمل العنف القائم على أساس الجنس.
    This is cause for much concern as it relates to adolescent females in terms of their sexual and reproductive health and issues of gender-based violence. UN وهذا يسبب كثيرا من القلق إذ أنه يتصل بالمراهقات وصحتهن الجنسية والإنجابية ومسائل العنف القائم على أساس الجنس.
    Efforts centred on training service providers to deal with gender-based violence. UN وتركزت الجهود على تدريب مقدمي الخدمات على معالجة العنف القائم على أساس الجنس.
    The programme designed monitoring tools to assess the effectiveness of responses by health providers and education tools to prevent gender-based violence. UN ووضع البرنامج أدوات لرصد تقييم فعالية أدوات التعليم واستجابة مقدمي الرعاية الصحية لمنع العنف القائم على أساس الجنس.
    A society free from gender-based violence cannot be realized unless Governments: UN ولا يمكن بناء مجتمع خال من العنف القائم على أساس الجنس ما لم تحقق الحكومات ما يلي:
    Small arms are the tools of rape and other forms of gender-based violence. UN والأسلحة الصغيرة هي أدوات تستخدم لارتكاب الاغتصاب وغيره من أشكال العنف القائم على أساس الجنس.
    The debate focused on gender-based violence in conflict situations. UN وركزت المناقشة على العنف القائم على أساس الجنس في حالات النزاع.
    General recommendation 19 placed gender-based violence within the human rights framework. UN وقد وضعت التوصية العامة رقم 19 العنف القائم على أساس الجنس داخل إطار حقوق الإنسان.
    Viet Nam also noted the National Strategy to Combat gender violence. UN ونوهت فييت نام أيضاً بالاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف القائم على أساس الجنس.
    Since genderbased violence is a critical health issue for women, States parties should ensure: UN ولما كان العنف القائم على أساس الجنس يمثل قضية صحية ذات أهمية حاسمة بالنسبة للمرأة، ينبغي للدول الأطراف أن تكفل:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more