ويكيبيديا

    "العنوان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • address
        
    • title
        
    • heading
        
    • header are
        
    • headline
        
    • available at
        
    • chapeau
        
    • rubric
        
    • name
        
    • entitled
        
    • directions
        
    • addressed
        
    • location
        
    Documentation distributed daily to delegations in accordance with stated requirements will be available for pick-up at the address above. UN والوثائق التي توزع يوميا على الوفود وفقا للاحتياجات المبينة تتاح في منصة الوثائق في العنوان الوارد أعلاه.
    Written requests should be directed to the above address. UN ويلزم توجيه الطلبات كتابة إلى العنوان المذكور أعلاه.
    final title is `Global Evaluation of Mine Risk Education'. UN العنوان الختامي هو ' التقييم العالمي للتثقيف المتعلق بمخاطر الألغام`.
    Translation of title: Festschrift for Peter Schlechtriem on his 70th birthday. UN ترجمة العنوان: كتاب تذكاري لبيتر شليشتريم في عيد ميلاده السبعين.
    Line 4: change the heading aquatic toxicity to exposure assessment UN السطر 4: يغير العنوان السمية المائية إلى تقييم التعرض
    Also included under this heading are reimbursement for contingent-owned equipment and freight costs for the deployment of contingent-owned equipment. UN ويشمل البند تحت هذا العنوان أيضا تسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، وتكاليف شحن المعدات المملوكة للوحدات والموزعة.
    Documentation distributed daily to delegations in accordance with stated requirements will be available for pick-up at the address above. UN والوثائق التي توزع يوميا على الوفود وفقا للاحتياجات المبينة تتاح في منصة الوثائق في العنوان الوارد أعلاه.
    Written requests should be directed to the above address. UN ويلزم توجيه الطلبات كتابة إلى العنوان المذكور أعلاه.
    Actual address: Jabalya Al-Nuzlah, El Banna Street, refugee camp UN العنوان الفعلي: جباليا النـزلة، شارع البنا، مخيم اللاجئين
    Documentation distributed daily to delegations in accordance with stated requirements will be available for pick-up at the address above. UN والوثائق التي توزع يوميا على الوفود وفقا للاحتياجات المبينة تتاح في منصة الوثائق في العنوان الوارد أعلاه.
    Written requests should be directed to the above address. UN ويلزم توجيه الطلبات كتابة إلى العنوان المذكور أعلاه.
    Documentation distributed daily to delegations in accordance with stated requirements will be available for pick-up at the address above. UN والوثائق التي توزع يوميا على الوفود وفقا للاحتياجات المبينة تتاح في منصة الوثائق في العنوان الوارد أعلاه.
    Translation of title: Pointing on the challenge of arbitral award. UN ترجمة العنوان: مذكّرة بشأن مسألة الطعن في قرار التحكيم.
    Translation of title: Law applicable to contracts concluded via Internet. UN ترجمة العنوان: القانون المنطبق على العقود المبرمة عبر الإنترنت.
    This year the sponsors decided to change the traditional title of the draft resolution without giving us adequate reasons. UN لقد قرر مقدمو مشروع القرار أن يغيروا هذا العام العنوان التقليدي لمشروع القرار دون إعطائنا أسبابا كافية.
    It is encouraging that previous draft resolutions with the same title enjoyed the support of an overwhelming majority of Member States. UN ومما يبعث على اﻷمل أن مشاريــع القرارات السابقة التي تحمل نفس العنوان حظيت بتأييد أغلبية ساحقة من الدول اﻷعضاء.
    With respect to the unilateral acts of international organizations, the title of the topic automatically eliminated them. UN وفيما يتعلق باﻷعمال التي تقوم بها المنظمات الدولية من طرف واحد فإن العنوان يستبعدها تماما.
    Fines imposed under that heading amounted to 3.739 million pesos. UN وبلغت الغرامات المفروضة تحت هذا العنوان 3.739 مليون بيزو.
    Line 4: change the heading aquatic toxicity to exposure assessment UN السطر 4: يغير العنوان السمية المائية إلى تقييم التعرض
    Under the heading " formulation " request to add " UL " in Standard Core Set of Abbreviations or to spell out UN تطلب أن يضاف الحرفان " UL " تحت العنوان " المستحضر " في مجموعة المختصرات الأساسية المعيارية أو بالاسم الكامل
    The meetings under this header are closed. UN الجلسات الواردة تحت هذا العنوان جلسات مغلقة.
    The headline reads that Elizabeth Gregory died in a crash. Open Subtitles العنوان هو وفاة اليزابيث غريغوري في حادث تحطم السيارة
    Terms of reference available at: UN وترد اختصاصات الفريق على الإنترنت على العنوان التالـي:
    The wording of the draft guideline should also be revised because the chapeau did not entirely correspond to the provisions that followed. UN كما ينبغي مراجعة صياغة هذه الأحكام لأن العنوان لا يتفق تماماً مع الأحكام التي تليه.
    For the reasons already given, it is necessary to consider both procedural and substantive issues under this rubric. UN ولأسباب مذكورة آنفا، يتعين النظر تحت هذا العنوان في كل من المسائل الإجرائية والموضوعية.
    That's 211 Sycamore Road, Palisades? And the woman's name is Jeffries? Open Subtitles العنوان هو 311 طريق سيكامور في باليساديس واسم المرأة جيفريز
    The Committee of Experts proposed that the segment could be entitled: UN واقترحت لجنة الخبراء أنه يمكن وضع العنوان التالي لهذا الجزء:
    Look, she'd never been there before. He had to give her directions. Open Subtitles اسمعي، هي لم تذهب لهناك من قبل كان يجب أن يعطيها العنوان
    Both items are therefore addressed under the same heading. UN ولذلك يتم تناول البندين على السواء تحت العنوان نفسه.
    This listing is available to delegations upon request and is also available on the Internet at the location referred to above. UN وستقدم هذه القائمة إلى الوفود بناء على طلبها، كما أنها متاحة على شبكة إنترنت تحت العنوان المشار إليه أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد