Acknowledging the need to tackle the underlying factors that contribute to an increased risk of disaster, | UN | وإذ يسلّم بضرورة معالجة العوامل الأساسية التي تساهم في زيادة أخطار الكوارث، |
Concerned about the rate of growth in the support account, the Committee has sought analysis of the underlying factors. | UN | ولقد سعت اللجنة، إذ ساورها القلق إزاء معدل النمو في حساب الدعم، إلى تحليل العوامل الأساسية. |
These initial capacities are also one of the key factors affecting the sustainability of capacity-building activities. | UN | وهذه القدرات الأولية هي أيضاً أحد العوامل الأساسية التي تؤثر على استدامة أنشطة بناء القدرات. |
In 2004 and 2005 exports were one of the basic factors determining economic growth. | UN | وفي عامي 2004 و2005، كانت الصادرات واحداً من العوامل الأساسية المحددة للنمو الاقتصادي. |
The development of a good statistical base is a key factor for MDG monitoring. | UN | ويمثل وضع قاعدة إحصائية جيدة أحد العوامل الأساسية لرصد الأهداف الإنمائية للألفية. |
The ability to transfer profits has already been mentioned among the fundamental factors needed to create an optimal investment climate. | UN | والقدرة على تحويل اﻷرباح قد سبق ذكرها باعتبارها من العوامل اﻷساسية اللازمة لتهيئة مناخ استثماري أمثل. |
One key issue is the role of market fundamentals and non-fundamental factors in determining the dynamics of commodity prices. | UN | وتتمثل المسألة الرئيسية في دور العوامل الأساسية وغير الأساسية للسوق في تحديد آلية حركة أسعار السلع الأساسية. |
There is a regrettable tendency to devote disproportionate attention to medical care at the expense of the underlying determinants of health. | UN | وثمة اتجاه يدعو إلى الأسف وهو توجيه اهتمام غير متناسب إلى الرعاية الطبية على حساب العوامل الأساسية المحددة للصحة. |
Unintended pregnancies are one of the main factors contributing to maternal morbidity and mortality. | UN | وحالات الحمل العارض من العوامل الأساسية التي تسهم في الاعتلال والوفاة النفاسيين. |
The much-awaited " V-shaped " recovery depends on the effectiveness of policy actions and other underlying factors. | UN | ويعتمد الانتعاش المبشر بالنجاح الذي طال انتظاره على فعالية إجراءات السياسات العامة، وغيرها من العوامل الأساسية. |
The underlying factors contributing to the risk of CSEC and sexual abuse of children are: | UN | وفيما يلي العوامل الأساسية التي تسهم في حظر هذا الاستغلال والإساءة الجنسية للأطفال: |
Concerned about the rate of growth in the support account, the Committee has sought analysis of the underlying factors. | UN | ولقد سعت اللجنة، إذ ساورها القلق إزاء معدل النمو في حساب الدعم، إلى تحليل العوامل الأساسية. |
Nevertheless, the key factors to successful cooperation remained effective coordination and monitoring, clear delineation of principles and priorities, and effective communication. | UN | ومع ذلك فإن العوامل الأساسية للتعاون الناجح تظل هي فعالية التنسيق والرصد ورسم مبادئ وأولويـات واضحـة والاتصال الفعال. |
In this respect, health and good basic education are key factors in a child's development. | UN | وفي هذا الصدد أصبحت الصحة والتربية الأساسية الجيدة من العوامل الأساسية لتنمية الطفل. |
He further underlines the key factors essential to ensuring accountability in such contexts. | UN | ويبرز كذلك العوامل الأساسية اللازمة لكفالة المساءلة في هذه السياقات. |
We must enhance the coordination between Member States and international structures and deal with the basic factors hindering our success. | UN | ويجب علينا تعزيز التنسيق بين الدول الأعضاء والهياكل الدولية والتعامل مع العوامل الأساسية التي تعوق نجاحنا. |
One of the basic factors affecting life conditions is unemployment. | UN | والبطالة من العوامل الأساسية المؤثرة على الظروف المعيشية. |
A key factor in the success of the UNIDO Desks would be the recruitment of high-quality staff. | UN | وسيكون من العوامل الأساسية لنجاح مكاتب اليونيدو تعيين موظفين على درجة عالية من الكفاءة. |
Nevertheless, it was emphasized that the potential influence of an investment code was limited because its effect was always subsidiary to that of other fundamental factors which were needed to provide an optimal climate for all investment. | UN | وكان ثمة تأكيد، مع هذا، بأن اﻷثر المحتمل لقانون الاستثمار يعد أثرا محدودا، ﻷن مفعوله يجيء دائما في المرتبة الثانية بعد مفعول العوامل اﻷساسية اﻷخرى التي يجب توفيرها إذا أريد توفير أفضل مناخ ممكن بالنسبة لجميع الاستثمارات. |
Those are the fundamentals that have been at the heart of our ability to cope with the crisis thus far. | UN | وتلك هي العوامل الأساسية التي كانت في صميم قدرتنا على مواجهة الأزمة حتى الآن. |
Too often, a disproportionate amount of attention is devoted to medical care, at the expense of the underlying determinants of health. | UN | وفي أحيان كثيرة جدا يوجه إلى الرعاية الطبية قدر غير متناسب من الاهتمام على حساب العوامل الأساسية المحددة للصحة. |
The request indicates three main factors that could impact positively or negatively on this timeframe: the results of surveys and resurveys, the amount of funds acquired and the security situation in Afghanistan. | UN | ويشير الطلب إلى العوامل الأساسية التي من شأنها التأثير بشكل إيجابي أو سلبي في هذه الفترة الزمنية: نتائج عمليات المسح وإعادة المسح، ومقدار التمويل المتحصل عليه، والحالة الأمنية في أفغانستان. |
Lack of resources was one of the primary factors impeding progress. | UN | واعتُبر نقص الموارد أحد العوامل الأساسية التي تعرقل التقدم. |
An essential factor in ensuring the overall security of all States and the international community was a capacity to counter the nuclear terrorist threat in an efficient and timely manner. | UN | 31- ومضى قائلاً إن أحد العوامل الأساسية في ضمان الأمن العام لجميع الدول وللمجتمع الدولي هو القدرة على التصدي لتهديدات الإرهاب النووي بصورة فعالة ومناسبة التوقيت. |
Equal, full and effective participation of both women and men is one of the essential factors for the promotion and achievement of sustainable peace and security. | UN | ومشاركة المرأة والرجل بالتساوي وعلى نحو تام فعال في جميع المجالات هي أحد العوامل الأساسية لتعزيز وتحقيق سلام وأمن مستدامين لبلوغ ذلك الهدف. |
Countries from around the world affirmed that population, far from being about numbers, is about people, and that women's health, education, employment and empowerment were the keys to a sustainable future. | UN | إذ أكدت بلدان من مختلف أنحاء العالم أن الحديث عن السكان يتعلق بالناس وليس مجرد الأرقام، وأن صحة المرأة وتعليمها وفرص العمل لها وتمكينها هي العوامل الأساسية لتحقيق مستقبل مستدام. |
They cover developed and developing countries and analyse the principal factors influencing energy subsidy reform and contributing to sustainable development in that sector. | UN | تغطى هذه الدراسات البلدان المتقدمة والنامية وتحلل العوامل الأساسية المؤثرة على إصلاح نظام المساعدات في قطاع الطاقة والمساهمة في التنمية المستدامة في هذا القطاع. |
critical review of these cases is necessary to understand the factors fundamental to the successful approaches, as well as the shortcomings, and to draw inspiration for policy directions. | UN | كما ينبغي إجراء استعراض نقدي لهذه الحالات بغية التوصل إلى فهم العوامل الأساسية لنجاح النُهج المتبعة، وكذا مواطن الضعف، واستلهام الأسس التي تحدد اتجاهات السياسات. |
The unexplained part of the discrepancy between rates of pay for men and women left after correction for background factors of this kind is the corrected gender pay gap. | UN | والجزء غير الموضح للاختلاف بين معدلات أجور الرجال وأجور النساء المتبقي بعد التصحيح بفعل العوامل الأساسية التي من هذا النوع هو ما يمثل فجوة الأجر الجنسانية المصححة. |