ويكيبيديا

    "العون الذاتي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • self-help
        
    • self help
        
    • selfhelp
        
    • SHGs
        
    UN-Women has helped to build a partnership between women's self-help groups and the Ministry of Agriculture in Kyrgyzstan. UN وقد ساعدت هيئة الأمم المتحدة للمرأة على بناء الشراكة بين جماعات العون الذاتي النسائية ووزارة الزراعة في قيرغيزستان.
    They are, after all, self-help private enterprises organized for the benefit of their members. UN فهي في نهاية المطاف مؤسسات خاصة قائمة على العون الذاتي ومنظمة لجلب المنافع لأعضائها.
    The effectiveness of the self-help group model has led to its adoption by the Government through the Linkage Programme, which seeks to link groups with local branches of commercial, regional or cooperative banks. UN وفعالية نموذج مجموعات العون الذاتي أفضت إلى اتباعه من جانب الحكومة عن طريق برنامج الربط الذي يسعى إلى إيجاد الصلة بين الجماعات والفروع المحلية من المصارف التجارية والإقليمية أو التعاونية.
    In the tribal community of Karanje, India, self-help groups have led to the empowerment of women through microcredit schemes. UN فقد شهدت طائفة كارانجي القبلية في الهند، تمكين المرأة عبر مشاريع للائتمانات البالغة الصغر نفذتها جماعات العون الذاتي.
    The role of these councils includes management support in facilitating services to the community in identifying self-help projects. UN ويشمل الدور الذي تؤديه هذه المجالس الدعم الإداري في تيسير تقديم الخدمات للمجتمع المحلي في تحديد مشاريع العون الذاتي.
    Small-scale and self-help projects in developing rural transport UN المشاريع الصغيرة الحجم ومشاريع العون الذاتي في مجال تنمية النقل في المناطق الريفية
    Moreover, almost all community-based organizations have been handed over to local communities to promote self-help. UN وفضلا عن ذلك، فقد تم نقل جميع المنظمات المجتمعية تقريبا إلى المجتمعات المحلية تعزيزا لجهود العون الذاتي.
    Moreover, almost all community-based organizations have been handed over to local communities to promote self-help. UN وفضلا عن ذلك، فقد تم تسليم ما يكاد يكون جميع المنظمات المجتمعية إلى المجتمعات المحلية تعزيزا لجهود العون الذاتي.
    UNICEF and UNIFEM have also been involved in promoting women's participation in civil governance and self-help groups. UN واشتركت أيضا اليونيسيف والصندوق في تعزيز مشاركة المرأة في الحكم المدني ومجموعات العون الذاتي.
    The tendency of migrants from the same origin to live in close-knit communities at destination facilitates the development of self-help institutions and voluntary associations. UN وييسر اتجاه المهاجرين من نفس المنشأ على العيش في مجتمعات وثيقة العلاقة في الوجهة المقصودة عملية تطوير مؤسسات العون الذاتي والجمعيات التطوعية.
    The concept of self-help women's groups in India had made a significant impact in empowering women in rural areas. UN وتَرك مفهومُ جماعات العون الذاتي النسائية أثراً كبيراً في تمكين المرأة في المناطق الريفية.
    These four approaches are guided by the key principles of promoting self-help, ownership and partnership. UN وتسترشد هذه النُهُج الأربعة بالمبادئ الأساسية لتعزيز العون الذاتي والملكية والشراكة.
    Access to Employment Through self-help and Co-operatives UN سُبل الحصول على الوظائف من خلال جهود العون الذاتي والتعاونيات
    On the adoption of a multiparty system of government and a culture of freedoms, self-help projects to some extent have been abandoned. UN ولدى اعتماد نظام تعددي للحكم وطرح ثقافة للحريات، جرى التخلي إلى حدٍ ما عن مشاريع العون الذاتي.
    With the exception of families with high incomes, Palestinians build their houses incrementally on a self-help basis. UN فباستثناء الأسر ذات الدخول العالية، يبني الفلسطينيون مساكنهم بصورة متزايدة على أساس العون الذاتي.
    ILO promotes equity in access to markets and assets, and favours mutual- and self-help organizations. F. Activities of other partners UN وتعزز المنظمة تساوي الفرص من حيث النفاذ إلى الأسواق والأصول، وتفضل المؤسسات التعاونية ومؤسسات العون الذاتي.
    :: The programme promotes self-help and greater community involvement UN :: ما إذا كان البرنامج يشجع على العون الذاتي وزيادة التنمية المجتمعية
    Japan welcomed the self-help efforts of the Palestinian people and called for greater financial assistance and a diversification of sources of support for those efforts. UN وترحب اليابان بجهود العون الذاتي للشعب الفلسطيني وتدعو لتقديم مساعدة مالية أكبر ولتنويع مصادر الدعم لتلك الجهود.
    The Agency had rehabilitated 6,381 shelters, including 3,869 on a self-help basis. UN واستصلحت الوكالة ٣٨١ ٦ مأوى، بينها ٨٦٩ ٣ مأوى على أساس العون الذاتي.
    Over 1,000 self help groups have been successfully organized to undertake development activities. UN ونظم ما يربو على 000 1 من مجموعات العون الذاتي بنجاح، للاضطلاع بأنشطة إنمائية.
    The selfhelp groups established community development funds to be used to purchase inputs for the following years. UN وأقامت جماعات العون الذاتي صناديق إنمائية محلية يمكن استخدامها لشراء المدخلات لحساب سنوات تالية.
    Micro-finance institutions have increased outreach and NGOs have promoted SHGs at the village level. UN وما فتئت مؤسسات التمويل الصغير تزيد من نطاق تغطية أنشطتها، كما أن المنظمات غير الحكومية ما فتئت تشجِّع جماعات العون الذاتي على صعيد القرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد