Of those, 10 were killed and 35 injured due to Israeli air strikes. | UN | ومنهم عشرة قُتلوا و 35 جُرحوا بسبب الغارات الجوية الإسرائيلية. |
Even as I write this letter, indiscriminate Israeli air strikes are targeting densely populated neighbourhoods and refugee camps. | UN | وحتى أثناء كتابتي هذه الرسالة، تستهدف الغارات الجوية الإسرائيلية العشوائية الأحياء السكنية ومخيمات اللاجئين المكتظة. |
I don't know about you, but I prefer air raids. | Open Subtitles | أنا لا أعرف شيئاَ عنكم لكنّي أفضّل الغارات الجوية |
the news coincided with the first air raids on the capital. | Open Subtitles | في مدريد وصلت الاخبار مع اولي الغارات الجوية علي العاصمة |
President Sleiman condemned the airstrikes as an unacceptable violation of Lebanese sovereignty. | UN | وأدان الرئيس سليمان الغارات الجوية باعتبارها انتهاكا غير مقبول للسيادة اللبنانية. |
Then in World War II they were used as air raid shelters. | Open Subtitles | بعد ذلك في الحرب العالمية الثانية استخدمت كملاجيء من الغارات الجوية. |
The question remains as to whether the Israeli air strikes on the Namar wells group were deliberate or made in error. | UN | 985- ويبقى السؤال مطروحاً عما إذا كانت الغارات الجوية الإسرائيلية على مجمع آبار نمر متعمدة أو ناتجة عن خطأ. |
It notes also that, by all accounts, a great deal of preparation had been put into determining and designating the targets of air strikes. | UN | وتلاحظ أيضاً أنه، بكل المقاييس، تم تحديد وتصنيف أهداف الغارات الجوية بقدر كبير من التحضير. |
The use of air strikes and the proximity of military facilities to civilian areas, however, continued to increase the dangers faced by civilians. | UN | غير أن شن الغارات الجوية وقرب المنشآت العسكرية من المناطق المدنية استمرا في زيادة المخاطر التي يواجهها المدنيون. |
On-site review of 11 locations indicates that, over a six-month period, air strikes killed as many as 400 civilians. | UN | ويبين استعراض جرى على الطبيعة في 11 موقعا أنه، خلال فترة ستة أشهر، قتلت الغارات الجوية ما يصل إلى 400 مدني. |
It is important that thorough high-level investigations be held to identify the causes of air strikes that result in civilian casualties. | UN | ومن الأهمية أن يجري تحقيق شامل على مستوى عال لتحديد أسباب مثل هذه الغارات الجوية التي تؤدي إلى وقوع مدنيين ضحايا لها. |
On-site review of 11 locations indicates that, over a six-month period, air strikes killed as many as 400 civilians. | UN | ويبين استعراض جرى على الطبيعة في 11 موقعا أنه، خلال فترة ستة أشهر، قتلت الغارات الجوية ما يصل إلى 400 مدني. |
It seems it was destroyed in the air raids. | Open Subtitles | و يبدوا أنه تم تدميره بسبب الغارات الجوية |
There have also been a series of air raids in which Israeli forces have used phosphorus bombs. | UN | وسبقت هذه التطورات سلسلة من الغارات الجوية على عدة مناطق ألقى فيها الجيش الإسرائيلي قنابل فسفورية. |
The LAB plant was damaged as a result of air raids. | UN | وتضرر مصنع البنزين العطري نتيجة الغارات الجوية. |
Ten Lebanese civilians were killed and 50 wounded in these air raids. | UN | وقد قتل عشرة مدنيين لبنانيين وجرح ٠٥ آخرون على إثر هذه الغارات الجوية. |
airstrikes continued throughout the Gaza Strip, injuring dozens of more people and causing destruction to civilian properties. | UN | وقد تواصلت الغارات الجوية في مختلف أنحاء قطاع غزة، ما أدى إلى إصابة العشرات بجروح وألحق دمارا في ممتلكات المدنيين. |
The right to play is threatened by the very fact that children are forced to spend most of their time in air raid shelters. | UN | وقد تعرض حق اﻷطفال للعب للخطر نظرا ﻷن اﻷطفال يُضطرون إلى قضاء معظم أوقاتهم في الملاجئ من الغارات الجوية. |
Figures for 2013 indicate that drone strikes accounted for almost 40 per cent of the total number of civilian fatalities inflicted as the result of aerial attacks by pro-Government forces. | UN | فأرقام عام 2013 تشير إلى أن غارات الطائرات المقاتلة بلا طيار تسببت في نحو 40 في المائة من مجموع الضحايا المدنيين نتيجة الغارات الجوية التي شنتها قوات موالية للحكومة. |
The Ethiopian Government, however, has been adamantly opposed to a cessation of hostilities, even to a ban on air attacks. | UN | غير أن الحكومة اﻹثيوبية عارضت بعناد وقف اﻷعمال الحربية، وحتى فرض حظر على الغارات الجوية. |
34. It remains a matter of deep concern that Israel continues to use air incursions to violate Lebanese sovereignty and territorial integrity. | UN | 34 - وما زال استمرار إسرائيل في استخدام الغارات الجوية لانتهاك سيادة لبنان وسلامة أراضيه أمرا يشكل مصدرا لقلق بالغ. |
During this period, two of its workers died while making an Air-raid shelter. | UN | وخلال هذه الفترة، توفي اثنان من عمالها أثناء إعداد ملجأ للحماية من الغارات الجوية. |
During the course of aerial bombardments and artillery strikes, types of weapons which were banned internationally were used, for example cluster bombs. | UN | كما استخدمت أثناء الغارات الجوية والرشق بالمدفعية أنواع من اﻷسلحة محظورة دوليا، منها على سبيل المثال القنابل العنقودية. |
It is important that thorough high-level investigations be carried out to identify the causes of air strikes that result in civilian casualties. | UN | ومن الأهمية أن يجري تحقيق شامل لتحديد أسباب مثل هذه الغارات الجوية التي تؤدي إلى وقوع مدنيين ضحايا لها. |
The aerial strikes irresponsibly launched by Israel against the sovereign territory of the Syrian Arab Republic on 5 October further deepened the chasm and mistrust between both sides. | UN | وقد أدت الغارات الجوية غير المسؤولة التي شنتها إسرائيل على الأراضي الواقعة تحت سيادة الجمهورية العربية السورية في 5 تشرين الأول/أكتوبر إلى زيادة تعميق الهوة وعدم الثقة بين الجانبين على حد سواء. |
While the number of deadly air strike incidents remains limited overall, aerial bombings by international military forces caused the death of 131 children in 2009. | UN | وفي حين لا يزال عدد حوادث الغارات الجوية المميتة محدودا عموما، تسبب القصف الجوي من قبل القوات العسكرية الدولية في وفاة 131 طفلا في عام 2009. |