ويكيبيديا

    "الغذائية العالمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • global food
        
    • of world food
        
    • the world food
        
    • world's food
        
    Dr. David Nabarro, United Nations System Coordinator on Avian and Pandemic Influenza and the global food Crisis UN الدكتور دافيد نابارو، منسق منظومة الأمم المتحدة المعني بإنفلونزا الطيور والإنفلونزا الوبائية والأزمة الغذائية العالمية
    They may put global food supplies in jeopardy, and lead to economic stagnation in many areas of the world. UN وربما تضع اﻹمدادات الغذائية العالمية في مهب الخطر، وتؤدي إلى ركود اقتصادي في مناطق عديدة من العالم.
    Among other issues, they discussed the current global food crisis. UN وناقش الوزراء، في جملة أمور، الأزمة الغذائية العالمية الراهنة.
    The global food crisis is another factor contributing to instability by increasing the population affected by poverty and starvation. UN والأزمة الغذائية العالمية عامل آخر يسهم في زعزعة الاستقرار من خلال زيادة عدد السكان المتضررين بالفقر والجوع.
    The Isle of Man Government has found it unnecessary to take any measures in order to ensure an equitable distribution of world food supplies in relation to need. UN ولا تجد حكومة جزيرة مان لزوماً لاتخاذ تدابير من أجل كفالة توزيع اﻹمدادات الغذائية العالمية توزيعاً منصفاً وفقاً للحاجة.
    That progress, however, has been stymied, and some gains have been reversed as a result of the world food crisis in 2006 and the energy crisis of 2007. UN غير أن ذلك التقدم قد تعثر وفُقدت بعض المكاسب نتيجة الأزمة الغذائية العالمية في عام 2006 وأزمة الطاقة في عام 2007.
    Governments should therefore take the lead and work together in the economic sector to resolve the current global food crisis. UN ولذلك ينبغي للحكومات أن تتولى دورا رائدا وأن تعمل معا في القطاع الاقتصادي لحل الأزمة الغذائية العالمية الحالية.
    The global food crisis is another urgent concern. UN والأزمة الغذائية العالمية مصدر قلق شديد آخر.
    United Nations High Level Task Force on the global food Crisis: UN فرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة للأمم المتحدة والمعنية بالأزمة الغذائية العالمية:
    That is why the global food crisis did not become a national disaster for us. UN ولهذا السبب بالذات، لم تتحول الأزمة الغذائية العالمية إلى كارثة وطنية بالنسبة لنا.
    Approximately 20 per cent of global food assistance is directed at that region. UN وقد تم توجيه 20 في المائة تقريباً من المساعدات الغذائية العالمية إلى تلك المنطقة.
    We are particularly concerned at the worsening global food crisis. UN ونحن نشعر بالقلق بشكل خاص حيال الأزمة الغذائية العالمية التي تزداد تفاقما.
    Ukraine is well known for its rich, fertile soil and could make a substantial contribution to the global food supply. UN فأوكرانيا معروفة بتربتها الغنية والخصبة ويمكن أن تسهم إسهاما كبيرا في الإمدادات الغذائية العالمية.
    Given the acute global food crisis, full implementation of the Rome Agenda will also be crucial to the success of our endeavours. UN ونظرا للأزمة الغذائية العالمية الحادة، المهم أيضا تنفيذ جدول أعمال روما تنفيذا كاملا بغية نجاح مساعينا.
    The recent global food crisis could conceivably have the same impact on reviving aid to agriculture. UN ومن الجائز تصور أن تحدث الأزمة الغذائية العالمية الأخيرة أثرا مماثلا في تفعيل المعونة المقدمة للزراعة.
    The global food crisis has further aggravated the humanitarian situation and pushed more people below the poverty line. UN ثم جاءت الأزمة الغذائية العالمية لتزيد الحالة الإنسانية تفاقما ولتدفع بمزيد من الأهالي إلى ما دون خط الفقر.
    UNCTAD Policy Briefs, No. 2, Tackling the global food crisis. UN نشرات الأونكتاد الموجزة في مجال السياسة العامة، العدد 2، التصدي للأزمة الغذائية العالمية.
    UNCTAD is active in addressing the global food crisis as a member of the High-Level Task Force (HLTF) on the global food Security Crisis. UN يبذل الأونكتاد، بوصفه عضواً في فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي، نشاطا حثيثا في مجال التصدي للأزمة الغذائية العالمية.
    For example, in 1997, WFP reached 53 million people, handling 41 per cent of global food aid. UN فعلى سبيل المثال وصل البرنامج في عام ١٩٩٧ إلى ٥٣ مليون شخص، مقدما ٤١ في المائة من المعونة الغذائية العالمية.
    Paragraph 2 (h) of the guidelines (equitable distribution of world food supplies) UN الفقرة ٢ )ح( من المبادئ التوجيهية )التوزيع العادل للامدادات الغذائية العالمية(
    The elimination of distorting elements in international trade is also fundamental if we are to resolve the world food crisis. UN إن القضاء على العناصر التي تشوه التجارة الدولية يكتسي أهمية أساسية أيضا إذا ما أردنا حل الأزمة الغذائية العالمية.
    There is an urgent need to increase the safety and security of the world's food supply by improving the food-processing pathway, reducing food waste and boosting agricultural efficiency. UN وهناك حاجة ملحة لتعزيز سلامة الإمدادات الغذائية العالمية وأمنها، من خلال تحسين عمليات تجهيز الأغذية وخفض مخلفاتها ورفع كفاءة القطاع الزراعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد